Porównanie tłumaczeń Mk 6:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I dziwił się z powodu niewiary ich i obchodził wioski wokół nauczając
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I dziwił się* ich niewierze.** Obchodził też okoliczne wsie i nauczał.***[*290 59:16][**niewierze, ἀπιστίαν, l. niedowiarstwu. Wspólnota może stać się miejscem niewiary, której podstawą może być lekceważąca poufałość i oswojenie się z tym, co Boskie.][***470 9:35; 480 6:56; 490 8:1; 490 13:22]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I dziwił się z powodu niewiary ich. 1 obchodził wsie wokół nauczając.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I dziwił się z powodu niewiary ich i obchodził wioski wokół nauczając
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I dziwił się ich niedowiarstwu. Ponadto obchodził okoliczne wsie i nauczał.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I dziwił się ich niedowiarstwu. Potem obchodził okoliczne wioski, nauczając.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A dziwował się niedowiarstwu ich, i obchodził okoliczne miasteczka, nauczając.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A dziwował się dla niedowiarstwa ich. I obchodził miasteczka okolicznie, nauczając.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dziwił się też ich niedowiarstwu. Potem obchodził okoliczne wsie i nauczał.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I dziwił się ich niedowiarstwu. I obchodził okoliczne osiedla, i nauczał.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I dziwił się z powodu ich niedowiarstwa. Misja Dwunastu Potem obchodził okoliczne wsie i nauczał.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dziwił się też ich niedowiarstwu. Potem obchodził okoliczne wsie i nauczał.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Dziwił się ich niedowiarstwu. Potem obchodził okoliczne wsie, nauczając.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Zdumiewał go ten brak wiary wśród swoich. Chodził jednak nadal po okolicznych wsiach i nauczał.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I dziwił się ich niedowiarstwu, i obchodził okoliczne wioski i nauczał.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І дивувався їхньому невірству. І обходив села довколишні, навчаючи.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I dziwił się przez to niewtwierdzanie do rzeczywistości ich. I wodził dookoła otwarte wiejskie osady kręgiem nauczając.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I dziwił się z powodu ich niedowiarstwa. Obchodził też okoliczne miasteczka, nauczając.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Zadziwiał Go ich brak zaufania. Jeszua obchodził okoliczne miasta i wioski, nauczając.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Doprawdy, zdumiewał się ich brakiem wiary. I wędrował wokoło, obchodząc wioski i nauczając.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
I dziwił się, że nie chcieli Mu uwierzyć. Odszedł więc stamtąd, aby odwiedzać okoliczne wioski i nauczać w nich.