Porównanie tłumaczeń Mk 8:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I wyszli faryzeusze i zaczęli dociekać razem z Nim szukając od Niego znaku z nieba poddając próbie Go
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy wyszli faryzeusze i zaczęli z Nim rozprawiać, domagając się od Niego znaku* z nieba – wystawiając Go na próbę.[*470 12:38; 490 11:16; 490 21:11; 500 6:30; 530 1:22; 470 16:5-12; 470 16:13-20; 490 9:18-21; 470 16:21-23; 490 9:22; 470 16:24-28; 490 9:23-27]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I wyszli faryzeusze i zaczęli dociekać razem z nim, szukając od niego znaku z nieba, próbując go.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I wyszli faryzeusze i zaczęli dociekać razem z Nim szukając od Niego znaku z nieba poddając próbie Go
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przyszli do Niego faryzeusze i wdali się z Nim w spór. Domagali się o Niego znaku z nieba, chcąc w ten sposób wystawić Go na próbę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy nadeszli faryzeusze i zaczęli z nim rozprawiać, a wystawiając go na próbę, żądali od niego znaku z nieba.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I wyszli Faryzeuszowie, a poczęli z nim spór wieść, szukając od niego znamienia z nieba, a kusząc go.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wyszli Faryzeuszowie, i poczęli się z nim gadać, domagając się u niego znaku z nieba, kusząc go.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nadeszli faryzeusze i zaczęli z Nim rozprawiać, a chcąc wystawić Go na próbę, domagali się od Niego znaku.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I wyszli faryzeusze, i zaczęli z nim rozprawiać, a wystawiając go na próbę, żądali od niego znaku z nieba.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy nadeszli faryzeusze i zaczęli z Nim dyskutować, a wystawiając Go na próbę, żądali od Niego znaku z nieba.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy wystąpili faryzeusze i zaczęli z Nim dyskutować. Chcąc wystawić Go na próbę, domagali się od Niego znaku z nieba.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Przyszli faryzeusze i wdali się z Nim w rozmowę. Wystawiając Go na próbę, domagali się od Niego znaku z nieba.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Przyszli tam faryzeusze i zaczęli z nim dyskutować, a chcąc go wystawić na próbę, domagali się, żeby im pokazał znak od Boga.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I wyszli faryzeusze, i zaczęli podstępnie i natarczywie domagać się od Niego znaku z nieba.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вийшли фарисеї і почали сперечатися з ним, вимагати знака з неба, щоб випробувати Його.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I wyszli farisaiosi i poczęli sobie aby szukać badawczo dla razem z nim, szukając badawczo od strony jego jakiś znak boży od nieba - próbując go.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I wyszli faryzeusze oraz zaczęli z nim rozprawiać, kusząc go oraz wymagając od niego znaku z Nieba.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Przyszli p'ruszim i zaczęli się z Nim spierać; chcieli, żeby dał im znak z Nieba, bo zamierzali Go podejść.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tam wyszli faryzeusze i zaczęli się z nim spierać, domagając się od niego jakiegoś znaku z nieba, żeby go wystawić na próbę.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdy miejscowi faryzeusze usłyszeli o Jego przybyciu, postanowili Go poddać próbie. —Uczyń cud!—prosili. —Jeżeli ukaże się jakiś znak na niebie, wówczas Ci uwierzymy.