Porównanie tłumaczeń Mk 8:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zjedli zaś i zostali nasyceni i zebrali obfitość kawałków siedem koszy
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zjedli więc i nasycili się,* i zebrali siedem koszów pozostałych kawałków.[*120 4:43-44]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I zjedli i nasyceni zostali i zebrali obfitość ułomków siedem koszy.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zjedli zaś i zostali nasyceni i zebrali obfitość kawałków siedem koszy
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Spożyli więc posiłek i nasycili się, a pozostawionymi kawałkami napełnili siedem koszy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jedli więc do syta, a pozostałych kawałków zebrali siedem koszy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jedli tedy i nasyceni są, i zebrali, co zbyło ułomków, siedm koszów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I jedli, i najedli się, i zebrali, co zbyło z ułomków, siedm koszów.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jedli do syta, a pozostałych ułomków zebrali siedem koszów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A jedli i nasycili się, i zebrali siedem koszów resztek chleba, które zbywały.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jedli i nasycili się, a pozostałych okruchów zebrali siedem dużych koszy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Najedli się do syta, a resztek, które pozostały, zebrano siedem koszy.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Spożyli i najedli się. Zbywających kawałków zebrano siedem koszy!
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Najedli się do syta, a w dodatku zebrali siedem koszy okruszyn.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I zjdeli, i najedli się do syta, i zebrali resztki: siedem koszyków okruchów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Їли - наситилися, і залишилося сім кошів недоїденого.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I zjedli i zostali nakarmieni i unieśli okalające nadmiary ułamków siedem okrągło plecione kobiałki.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I jedli oraz zostali nasyceni. Zebrali też pozostałość kawałków w siedem koszy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ludzie najedli się do syta, a talmidim pozbierali resztki, siedem pełnych koszów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Toteż jedli i się nasycili, i zebrali nadmiar ułomków: siedem pełnych koszy na żywność.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
I tak wszyscy najedli się do syta, a zebranymi resztkami napełniono aż siedem koszy.