Porównanie tłumaczeń Łk 10:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Podobnie zaś i Lewi który stał się na tym miejscu przyszedłszy i zobaczywszy obszedł drugą stroną
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Podobnie i Lewita,* gdy przyszedł na to miejsce, zobaczył go, przeszedł na drugą stronę.[*40 3:6-39]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Podobnie zaś i lewita, [(co zjawił się)] na tym miejscu, przyszedłszy i zobaczywszy obszedł drugą stroną.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Podobnie zaś i Lewi który stał się na (tym) miejscu przyszedłszy i zobaczywszy obszedł drugą stroną
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Podobnie było z Lewitą: przechodził tamtędy, zobaczył go, przeszedł na drugą stronę i oddalił się.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Podobnie i Lewita, gdy dotarł na to miejsce, podszedł, zobaczył go i ominął.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Także i Lewita, dostawszy się na ono miejsce, a przyszedłszy i ujrzawszy go, pominął.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Także i Lewit, będąc podle miejsca i widząc go, minął.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak samo lewita, gdy przyszedł na to miejsce i zobaczył go, minął.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Podobnie i Lewita, gdy przyszedł na to miejsce i zobaczył go, przeszedł mimo.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Podobnie lewita, gdy przyszedł na to miejsce, zobaczył go i ominął.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Podobnie i lewita, gdy przyszedł na to miejsce i zobaczył go, ominął go z daleka.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Podobnie lewita, który także znalazł się w rym miejscu, gdy zobaczył, ominął bokiem.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Tak samo i Lewita przechodził obok tego miejsca, spojrzał i poszedł dalej.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Podobnie i lewita, który znalazł się w tym miejscu i zobaczył go, ominął go.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
так само ж і левит, бувши на тому місці, поглянув і обминув.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Podobnie zaś i lewita stawszy się w dół w to właściwe miejsce przyszedłszy i ujrzawszy jako przeciwnik do obok-przeciw przyszedł.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Podobnie Lewita, gdy pojawił się na tym miejscu; przyszedł, ujrzał go i minął.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Podobnie jeden L'wi, który dotarł tam i zobaczył go, też przeszedł na drugą stronę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Podobnie też Lewita, gdy dotarł do tego miejsca i go ujrzał, przeszedł drugą stroną.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Tak samo postąpił lewita, dozorca świątyni—po prostu minął go.