Porównanie tłumaczeń Łk 10:33

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Samarytanin zaś pewien podróżując przyszedł według niego i zobaczywszy go ulitował się
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Natomiast pewien Samarytanin,* podróżując, przechodził obok niego i gdy go zobaczył, zlitował się.**[*470 10:5][**470 9:36; 470 14:14; 470 15:32; 470 20:34; 480 1:41]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Samarytanin zaś pewien podróżując szedł wedle niego i zobaczywszy ulitował się,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Samarytanin zaś pewien podróżując przyszedł według niego i zobaczywszy go ulitował się
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Natomiast pewien Samarytanin, który też tamtędy podróżował, zlitował się nad pobitym.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz pewien Samarytanin, będąc w podróży, zbliżył się do niego. A gdy go zobaczył, ulitował się nad nim.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale Samarytanin niektóry jadąc, przyjechał do niego, a ujrzawszy, użalił się go.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Samarytan niektóry jadąc, przyszedł wedle niego i ujźrzawszy go, miłosierdziem wzruszony jest.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pewien zaś Samarytanin, wędrując, przyszedł również na to miejsce. Gdy go zobaczył, wzruszył się głęboko:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pewien Samarytanin zaś, podróżując tędy, podjechał do niego i ujrzawszy, ulitował się nad nim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Natomiast pewien Samarytanin, który tamtędy podróżował i również obok niego przechodził, kiedy go zobaczył, ulitował się.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pewien zaś Samarytanin, będąc w drodze, przechodził obok niego. A gdy go ujrzał, ulitował się.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Do tego samego miejsca doszedł też odbywający podróż Samarytanin i wzruszył się, gdy zobaczył.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Natomiast pewien Samarytanin, który był w podróży, natknął się na niego, zobaczył go i zlitował się nad nim.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A pewien podróżny Samarytanin przyszedł na to miejsce i zobaczywszy go, ulitował się.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А якийсь самарянець, проходячи, наблизився до нього і, побачивши, змилосердився.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Samaritanin zaś jakiś podróżując przyszedł w dół w niego i ujrzawszy zjednoczył się wewnętrznym narządem
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale przybył do niego pewien podróżujący Samarytanin, a gdy go ujrzał ulitował się.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Lecz natknął się na niego podczas podróży pewien człowiek z Szomron, a gdy go zobaczył, wezbrała w nim litość.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale natknął się na niego pewien Samarytanin, podróżujący tą drogą, i na jego widok zdjęła go litość.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Przejeżdżał też tamtędy człowiek z pogardzanej przez wszystkich Samarii. Podszedł do rannego, popatrzył i zrobiło mu się go żal.