Porównanie tłumaczeń Łk 17:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I powiedział mu wstawszy idź wiara twoja ocaliła cię
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I powiedział mu: Wstań i idź! Twoja wiara cię ocaliła.*[*470 9:22; 480 5:34; 490 7:50; 490 8:48; 490 18:42]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I powiedział mu: Wstawszy ruszaj. Wiara twa uratowała cię.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I powiedział mu wstawszy idź wiara twoja ocaliła cię
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie powiedział do niego: Wstań i idź! Twoja wiara cię ocaliła.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedział do niego: Wstań, idź! Twoja wiara cię uzdrowiła.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł mu: Wstań, idź, wiara twoja ciebie uzdrowiła.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł mu: Wstań, idź: bo wiara twoja ciebie uzdrowiła.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Do niego zaś rzekł: Wstań, idź, twoja wiara cię uzdrowiła.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł mu: Wstań, idź! Wiara twoja uzdrowiła cię.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jemu zaś oznajmił: Wstań, idź! Twoja wiara cię ocaliła.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A jemu powiedział: „Wstań, idź! Twoja wiara cię uzdrowiła”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A do niego powiedział: „Podnieś się i idź. Twoja wiara cię wyzwoliła”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
I rzekł mu: Wstawszy idź; wiara twa zachowała cię.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A jemu powiedział: - Wstań, idź, wiara twoja cię uzdrowiła.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав йому: Підведися і йди; твоя віра тебе врятувала.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I rzekł mu: Stawiwszy się w górę wyprawiaj się; to narzędzie wiernego wtwierdzenia do rzeczywistosci twoje trwale ocaliło cię.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nadto mu powiedział: Wstań, idź; twoja wiara cię uzdrowiła.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
A do człowieka z Szomron rzekł: "Wstań, możesz odejść. Twoja ufność cię ocaliła".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I rzekł do niego: ”Wstań i idź; twoja wiara cię uzdrowiła”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Potem zwrócił się do uzdrowionego: —Możesz odejść. Uwierzyłeś i dlatego odzyskałeś zdrowie.