Porównanie tłumaczeń Łk 18:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
On zaś usłyszawszy te zasmucony stał się był bowiem bogaty bardzo
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ten jednak, gdy usłyszał te słowa, (bardzo) się zasmucił, był bowiem wyjątkowo bogaty.*[*330 33:31]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
On zaś usłyszawszy to zasmucony stał się, był bowiem bogaty bardzo.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
(On) zaś usłyszawszy te zasmucony stał się był bowiem bogaty bardzo
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Na te słowa dostojnik zasmucił się głęboko, był bowiem wyjątkowo bogaty.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A on, usłyszawszy to, ogromnie się zasmucił, bo był bardzo bogaty.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A on usłyszawszy to, bardzo się zasmucił; bo był nader bogaty.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To on usłyszawszy, zasmucił się: bo był bardzo bogatym.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
On zaś, gdy to usłyszał, mocno się zasmucił, gdyż był bardzo bogaty.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ten zaś, usłyszawszy to, zasmucił się; był bowiem bardzo bogaty.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kiedy on to usłyszał, zasmucił się, był bowiem bardzo bogaty.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy to usłyszał, zasmucił się, bo był bardzo bogaty.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Gdy on to usłyszał, posmutniał. Był bowiem bardzo bogaty.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Smutno mu się zrobiło, gdy to usłyszał, bo był bardzo bogaty.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Na te słowa zasmucił się, bo był bardzo bogaty.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Він же, почувши це, зажурився, бо був дуже багатий.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ten zaś usłyszawszy te właśnie słowa ze wszystkich stron doznający przykrości stał się; był bowiem majętny z gwałtownego.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale on, kiedy to usłyszał, stał się zasmucony, bowiem był bardzo bogaty.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ale gdy człowiek ów to usłyszał, wielce się zasmucił, bo był bardzo bogaty.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdy on to usłyszał, głęboko się zasmucił, był bowiem bardzo bogaty.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Na te słowa rozmówca spochmurniał; był bowiem bardzo bogaty.