Porównanie tłumaczeń Łk 19:29

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I stało się jak zbliżał się do Betfage i Betanii ku Górze która jest nazwana Oliwną wysłał dwóch z uczniów Jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I stało się, gdy się zbliżył do Betfage* i Betanii,** do góry zwanej Oliwną,*** **** że wysłał dwóch spośród swoich uczniów*****[*Betfage : dokładne położenie nieznane. Być może wieś po pd-wsch stronie Góry Oliwnej, na pn zach od Betanii, ok. 3 km na wsch od Jerozolimy.][**470 21:17; 490 24:50; 500 11:18][***Góra Oliwna : grzbiet biegnący z pn na pd, o dł. ok. 3 km, położony na wsch od Jerozolimy, wznoszący się nad Doliną Kidronu. W najwyższym miejscu osiąga wys. o ok. 30 m większą niż wzniesienie, na którym leży Jerozolima.][****450 14:4; 470 21:1; 470 24:3; 470 26:30; 500 8:1; 510 1:12][*****470 21:1; 490 22:8]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I stało się, jak zbliżał się do Betfage i Betanii, ku Górze zwanej Oliwek, wysłał dwóch (z) uczniów
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I stało się jak zbliżał się do Betfage i Betanii ku Górze która jest nazwana Oliwną wysłał dwóch (z) uczniów Jego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy zbliżył się do Betfage i Betanii, do góry zwanej Oliwną, wysłał dwóch spośród swoich uczniów
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy przybliżył się do Betfage i Betanii, przy górze zwanej Oliwną, wysłał dwóch ze swoich uczniów;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I stało się, gdy się przybliżył do Betfagie i Betanii, ku górze, którą zowią oliwną, posłał dwóch z uczniów swoich,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zstało się, gdy się przybliżył do Betfagi i Betanijej, u góry, którą zową Oliwną, posłał dwu uczniów swoich,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy przybliżył się do Betfage i Betanii, ku górze zwanej Oliwną, wysłał dwóch spośród uczniów,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy się przybliżył do Betfage i do Betanii, do Góry zwanej Oliwną, wysłał dwóch spośród uczniów swoich,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kiedy przybliżył się do Betfage i Betanii, do góry zwanej Oliwną, posłał dwóch uczniów
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy był już blisko Betfage i Betanii, w pobliżu góry zwanej Oliwną, wysłał dwóch uczniów
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Kiedy znalazł się blisko Betfage, pod górą, którą nazywano Oliwną, wysłał dwóch uczniów,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
W pobliżu Betfage i Betanii, u stóp Góry Oliwnej, wezwał do siebie dwóch uczniów
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy zbliżył się do Betfage i Betanii, do góry zwanej Oliwną, wysłał dwóch uczniów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сталося, як наблизився він до Витфагії і Витанії, до гори, що зветься Оливна, послав двох учнів,
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I stało się jak przybliżył się do Bethfage i Bethanii istotnie do góry zwanej Drzew Oliwnych, odprawił dwóch z uczniów
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zdarzyło się też, gdy zbliżał się do Betfage i Betanii, ku wzniesieniu zwanym górą Oliwek, że wysłał dwóch swoich uczniów,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Zbliżając się do Beit-Pagei i Beit-Anii koło Góry Oliwnej, wysłał dwóch talmidim,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy się zbliżył do Betfage i Betanii przy górze zwanej Górą Oliwną, wysłał dwóch spośród uczniów,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdy zbliżyli się do Betfage i Betanii, wiosek leżących na Górze Oliwnej, wysłał przed sobą dwóch uczniów,