Porównanie tłumaczeń Łk 2:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I kiedy zostały wypełnione dni osiem by obrzezać dzieciątko i zostało nazwane imię Jego Jezus który został nazwany przez zwiastuna przed zostać poczętym On w łonie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy się wypełniło osiem dni, aby je obrzezać,* nadano Mu imię Jezus, jak zostało nazwane przez anioła, zanim poczęło się** ono w łonie.***[*10 17:10-14; 30 12:3; 520 15:8][**Tj. zanim zostało poczęte w łonie.][***470 1:21; 490 1:31]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I kiedy wypełniły się dni, osiem, (by) obrzezać go, i nazwane zostało imię jego Jezus, nazwane przez zwiastuna przed poczęciem jego w łonie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I kiedy zostały wypełnione dni osiem (by) obrzezać dzieciątko i zostało nazwane imię Jego Jezus który został nazwany przez zwiastuna przed zostać poczętym On w łonie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Po upływie ośmiu dni, gdy nadszedł czas, by obrzezać Dziecko, nadano Mu imię Jezus. Było to imię, którego użył anioł jeszcze przed Jego poczęciem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy minęło osiem dni i należało obrzezać dziecko, nadano mu imię Jezus, którym nazwał je anioł, zanim się poczęło w łonie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy się wypełniło ośm dni, aby obrzezano ono dzieciątko, tedy imię jego nazwane jest Jezus, którem było nazwane od Anioła, pierwej niż się w żywocie poczęło.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy się spełniło ośm dni, iżby obrzezano dzieciątko, nazwano jest imię jego JEZUS, które było nazwano od anjoła pierwej, niżli się w żywocie poczęło.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy nadszedł dzień ósmy i należało obrzezać Dziecię, nadano Mu imię Jezus, którym Je nazwał anioł, zanim się poczęło w łonie [Matki].
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy minęło osiem dni, aby obrzezano dziecię, tedy nadano mu imię Jezus, jak je nazwał anioł, zanim się w żywocie poczęło.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kiedy nadszedł dzień ósmy i należało Je obrzezać, nadano Mu imię Jezus, które wskazał anioł jeszcze przed Jego poczęciem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy minęło osiem dni, obrzezano Chłopca i nadano Mu imię Jezus, którym nazwał Go anioł jeszcze przed Jego poczęciem.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Gdy upłynęło osiem dni i należało Go obrzezać, nadano Mu imię Jezus, podane przez anioła, nim poczęty został w łonie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ósmego dnia obrzezano chłopca i nadano mu imię Jezus, tak jak jeszcze przed poczęciem nazwał go anioł.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy nadszedł ósmy dzień, w którym obrzezywano dziecko, nadano Mu imię Jezus, wskazane przez anioła, zanim się poczęło.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Коли виповнилося вісім днів, щоб обрізати його, то назвали його Ісусом, як назвав його ангел ще перед тим, як зачався він у лоні.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I gdy przepełnione zostały dni osiem od tego które skłaniało obrzezać go, i zostało nazwane imię jego Iesus, to nazwane pod przewodnictwem anioła naprzód tego które możliwym zostać wziętym do razem uczyniło go w wiadomym brzusznym zagłębieniu.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś gdy się wypełniło osiem dni, obrzezano owo dzieciątko, a jego Imię zostało nazwane Jezus, jak mu nadano przez anioła, przed jego poczęciem w łonie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ósmego dnia, kiedy nadszedł czas na Jego b'rit-milę, nadano Mu imię Jeszua, tak jak Go nazwał anioł przed Jego poczęciem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy się dopełniło osiem dni żeby go obrzezano, nadała mu też imię Jezus – imię, które mu nadał anioł, zanim został on poczęty w łonie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Po ośmiu dniach, podczas ceremonii obrzezania, nadano Dziecku imię Jezus, zgodnie z tym, co nakazał anioł, zanim jeszcze się poczęło.