Porównanie tłumaczeń Łk 21:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
trzęsienia ziemi zarówno wielkie po miejscach i głody i zarazy będą przerażające widoki zarówno i znaki z nieba wielkie będzie będą
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Będą wielkie trzęsienia ziemi oraz miejscami głody i zarazy. Ukażą się też straszne i wielkie znaki na niebie.*[*290 29:6; 360 3:4; 510 11:28; 730 6:8]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
trzęsienia wielkie i po miejscach głody i zarazy będą, rzeczy postrach budzące i z nieba znaki wielkie będą.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
trzęsienia ziemi zarówno wielkie po miejscach i głody i zarazy będą przerażające widoki zarówno i znaki z nieba wielkie będzie (będą)
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dojdzie do silnych trzęsień ziemi. Wiele miejsc zostanie dotkniętych klęską głodu i zarazy. Na niebie pojawią się wielkie, budzące grozę znaki.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I będą miejscami wielkie trzęsienia ziemi oraz głód i zaraza, będą także straszne zjawiska i wielkie znaki z nieba.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I będą miejscami wielkie trzęsienia ziemi, i głody i mory, także strachy i znaki wielkie z nieba będą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wielkie trzęsienia ziemie będą miejscami, i mory, i głody, i strachy z nieba, i znaki wielkie będą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wystąpią silne trzęsienia ziemi, a miejscami głód i zaraza; ukażą się straszne zjawiska i wielkie znaki na niebie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I będą wielkie trzęsienia ziemi i miejscami zarazy, i głód, i straszne widoki, i znaki ogromne z nieba.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nastaną wielkie trzęsienia ziemi, a miejscami głód i zaraza. Na niebie ukażą się straszne zjawiska i wielkie znaki.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Będą też wielkie trzęsienia ziemi, a w różnych miejscach klęski głodu i zarazy. Pojawią się straszne zjawiska i znaki wielkie na niebie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Będą wielkie trzęsienia ziemi, a w różnych miejscach głód i zaraza, straszne zjawiska wystąpią i wielkie znaki na niebie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
w wielu miejscach będzie trzęsienie ziemi, głód, zaraza i inne okropności, a na niebie niezwykle zjawiska.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Będą też wielkie trzęsienia ziemi, a miejscami zarazy i głód. Na niebie zaś wielkie i przerażające znaki.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
будуть місцями великі землетруси, й голод, пошесті, жахи й великі знаки з неба будуть.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
trzęsienia zarówno wielkie jak i w dół we właściwe miejsca głody i zarazy będą; straszydła zarówno jak i od niewiadomego nieba znaki boże wielkie jako jeden będzie.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
lecz będą także wielkie trzęsienia ziemi, i będą miejscami głody, zarazy, straszne zjawiska oraz wielkie znaki z Nieba.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
będą wielkie trzęsienia ziemi, epidemie i głód w różnych miejscach i będą budzące lęk zjawiska i wielkie znaki z nieba.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
będą też wielkie trzęsienia ziemi, a w jednym miejscu po drugim zarazy i niedobory żywności; i będą straszne widoki, a z nieba wielkie znaki.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
a wiele krajów nawiedzą trzęsienia ziemi, głód oraz epidemie. Będą miały miejsce przerażające zjawiska, a na niebie pojawią się cudowne znaki.