Porównanie tłumaczeń Łk 21:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zostaniecie wydawani zaś i przez rodziców i braci i krewnych i przyjaciół i uśmiercą z was
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A wydawać was będą i rodzice, i bracia, i krewni, i przyjaciele* – i zabijać niektórych z was.[*400 7:6; 490 12:52-53]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wydawani będziecie zaś i przez rodziców i braci, i krewnych i przyjaciół, i uśmiercą (spośród) was,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zostaniecie wydawani zaś i przez rodziców i braci i krewnych i przyjaciół i uśmiercą z was
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A wydawać was będą rodzice i bracia, krewni i przyjaciele; zabiją też niektórych z was.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A wydawać was też będą rodzice i bracia, krewni i przyjaciele i zabiją niektórych z was.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A będziecie też wydani od rodziców i od braci i od krewnych i od przyjaciół, i zabiją niektóre z was;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A będziecie wydani od rodziców i braciej, i krewnych, i przyjaciół, a o śmierć przyprawią niektóre z was.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A wydawać was będą nawet rodzice i bracia, krewni i przyjaciele i niektórych z was o śmierć przyprawią.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A będą was wydawać i rodzice, i bracia, i krewni, i przyjaciele, i zabijać niektórych z was,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Będą zaś was wydawać rodzice i bracia, krewni i przyjaciele, a niektórych spośród was nawet zabiją.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Będą was wydawać nawet rodzice i bracia, krewni i przyjaciele. A niektórych z was zabiją.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wydawani będziecie nawet przez [swoich] rodziców, i braci, i krewnych, i przyjaciół i do śmierci doprowadzą niektórych z was.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Nawet rodzice, bracia, krewni i przyjaciele będą składać na was donosy; niektórzy z was poniosą śmierć.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A wydawać was będą rodzice i bracia, krewni i przyjaciele. I zabiją niektórych z was.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Видані будете і батьками, і братами, і родиною, і друзями, і вб'ють декого з вас,
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Będziecie wydawani zaś i pod przewodnictwem rodziców i braci i razem urodzonych członków rodziny i przyjaciół, i będą uśmiercali z was,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale będziecie też wydawani przez rodziców, braci, krewnych i przyjaciół, więc będą zabijali niektórych spośród was.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Będziecie wydawani nawet przez rodziców, braci, krewnych i przyjaciół; niektórych z was wydadzą na śmierć;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ponadto będziecie wy dawani nawet przez rodziców i braci, i krewnych, i przyjaciół i oni przyprawią niektórych z was o śmierć;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
A nawet najbliżsi—rodzice, bracia, krewni i przyjaciele—będą was zdradzać i wydawać w ręce prześladowców, przez co niektórzy z was zostaną zabici.