Porównanie tłumaczeń Łk 24:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I zacząwszy od Mojżesza i od wszystkich proroków wytłumaczył im we wszystkich Pismach o sobie samym
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I poczynając od Mojżesza* i od wszystkich proroków,** zaczął tłumaczyć im wszystkie Pisma*** odnoszące się do Niego.****[*500 7:39; 500 12:16; 500 13:31-32; 500 17:1; 510 3:13; 570 3:21][**490 24:44; 500 1:45; 500 5:46][***510 13:27][****490 24:32; 510 8:35]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I zacząwszy od Mojżesza i od wszystkich proroków wytłumaczył im we wszystkich Pismach (to co) o nim samym.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I zacząwszy od Mojżesza i od wszystkich proroków wytłumaczył im we wszystkich Pismach o sobie samym
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I poczynając od Mojżesza poprzez wszystkich proroków, tłumaczył im każdy fragment Pism odnoszący się do Niego.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I zaczynając od Mojżesza i wszystkich proroków, wykładał im, co było o nim napisane we wszystkich Pismach.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A począwszy od Mojżesza i od wszystkich proroków, wykładał im wszystkie one Pisma, które o nim napisane były.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A począwszy od Mojżesza i wszytkich Proroków, wykładał im we wszytkich piśmiech, co o nim było.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I zaczynając od Mojżesza, poprzez wszystkich proroków, wykładał im, co we wszystkich Pismach odnosiło się do Niego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I począwszy od Mojżesza poprzez wszystkich proroków wykładał im, co o nim było napisane we wszystkich Pismach.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie zaczynając od Mojżesza i wszystkich proroków, wyjaśnił im, co we wszystkich Pismach odnosiło się do Niego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
I zaczynając od Mojżesza, przez wszystkich proroków, wyjaśniał im, co odnosiło się do Niego we wszystkich Pismach.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
I wyłożył im dotyczące Go we wszystkich Pismach [słowa], zaczynając od Mojżesza i wszystkich proroków.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Następnie, zaczynając od Ksiąg Mojżesza, poprzez wszystkich proroków, tłumaczył im Jezus to, co o nim mówi całe Pismo Święte.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I począwszy od Mojżesza i Proroków wyjaśniał im, co było o Nim we wszystkich Pismach.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І почавши від Мойсея та від усіх пророків, роз'яснив їм з усього Письма, що було про нього.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I począwszy sobie od Moysesa i od wszystkich proroków na wskroś jak Hermes począł tłumaczyć im we wszystkich tych odwzorowanych pismach te sprawy około siebie samego.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I począwszy od Mojżesza oraz od wszystkich proroków, wytłumaczył im we wszystkich Pismach odnośnie jego samego.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
I poczynając od Moszego i wszystkich proroków, wyłuszczył im rzeczy, które można znaleźć w całym Tanach, a dotyczące Jego.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A począwszy od Mojżesza i wszystkich Proroków, tłumaczył im to, co się do niego odnosiło we wszystkich Pismach.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
I zaczynając od pism Mojżesza i proroków, wyjaśniał im wszystkie fragmenty Pisma, które mówiły o Nim jako Mesjaszu.