Porównanie tłumaczeń Łk 3:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A On był Jezus jakby lat trzydzieści zaczynając będący jak było wnioskowane syn Józefa syna Helego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy Jezus rozpoczynał (działalność),* miał lat około trzydziestu,** będąc synem – jak uważano, Józefa*** **** – Helego,*****[*470 4:17; 510 1:1][**W tym wieku służbę rozpoczynali Lewici.][***Być może Łk podaje genealogię Jezusa przez Marię, tj. będąc synem, jak uważano, Józefa, (był przez Marię synem (u Żydów za syna uznawany był też wnuk) ) Helego, (ojca Marii). Ἰωσὴφ, יֹוסֵף , Józef, zn.: dodający; (niech Bóg) doda; nie jest poprzedzone rodz.; 490 3:23L.][****490 4:22; 500 6:42][*****Heli, Ἠλὶ, אֵלִי , skr.: (JHWH) moim Bogiem.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
A ów był Jezus zaczynający jakieś lat trzydzieści, będąc synem, jak był uważany, Józefa (syna*)["Józef Helego" oznaczało "Józef syn Helego" itd.] Helego
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A On był Jezus jakby lat trzydzieści zaczynając będący jak było wnioskowane syn Józefa (syna) Helego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy Jezus rozpoczynał działalność, miał około trzydziestu lat i choć uważano, że był synem Józefa, pochodził od Helego,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Jezus miał około trzydziestu lat. Był, jak sądzono, synem Józefa, syna Helego;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A Jezus poczynał być jakoby w trzydziestu latach, będąc (jako mniemano,) synem Józefa, syna Helego,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A ten Jezus poczynał być jakoby we trzydziestu lat, jako mniemano syn Jozefa, który był Heli, który był Mattat,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Sam zaś Jezus, rozpoczynając swoją działalność, miał lat około trzydziestu. Był, jak mniemano, synem Józefa, syna Helego,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Jezus, rozpoczynając działalność, miał lat około trzydziestu, a był jak mniemano, synem Józefa, syna Helego,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy Jezus zaczął nauczać, miał około trzydziestu lat. Był jak mniemano synem Józefa, Eliego,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jezus, rozpoczynając działalność, miał około trzydziestu lat. Był, jak sądzono, synem Józefa, syna Helego,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A On, Jezus, zaczynając działać, miał lat około trzydziestu. Uważano, że jest synem Józefa, syna Helego,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Kiedy Jezus wystąpił publicznie, miał około trzydziestu lat. Uważano go za syna Józefa, którego ojcem był Heli.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A gdy Jezus rozpoczynał (działalność), miał około trzydziestu lat. Był, jak mniemano, synem Józefa, syna Hellego,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А той Ісус, розпочинаючи, мав яких років тридцять, будучи, як думано, сином Йосипа, сина Ілії,
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I sam był Iesus poczynając się od prapoczątku tak jak gdyby lat trzydziestu, będąc syn, jak było uznawane według Przydzielonego obyczajowego prawa, Iosefa tego syna Eliego
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Jezus kiedy zaczynał, żył około trzydzieści lat, będąc (jak mniemano) synem Józefa, Helego,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeszua miał około trzydziestu lat, kiedy rozpoczął publiczną działalność. Przypuszczano, że był On synem Josefa, który był z Elego,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Sam zaś Jezus, gdy rozpoczął swą działalność, miał około trzydziestu lat, będąc, jak mniemano, synem Józefa, syna Helego,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdy Jezus rozpoczynał swoją publiczną działalność, miał około trzydziestu lat. Uważano Go za syna Józefa. Ojcem zaś Józefa był Heli, a ojcem Helego