Porównanie tłumaczeń 2Kor 4:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
wiedząc że Ten który wzbudził Pana Jezusa i nas przez Jezusa wzbudzi i postawi razem z wami
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
wiedząc, że Ten, który wzbudził Pana Jezusa,* nas też z Jezusem wzbudzi** i razem z wami (przed sobą) stawi.***[*510 2:24][**520 8:11; 530 6:14; 530 15:20; 590 4:14][***580 1:22]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
wiedząc, że (ten) który wskrzesił Pana. Jezusa*, i nas razem z Jezusem wskrzesi i postawi przy razem z wami. [* Inne lekcje zamiast "Pana. Jezusa": "Jezusa": "Pana naszego, Jezusa"; "Pana naszego, Jezusa Pomazańca"; "Pana, Jezusa Pomazańca"; "Pana, Jezusa z martwych".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
wiedząc że (Ten) który wzbudził Pana Jezusa i nas przez Jezusa wzbudzi i postawi razem z wami
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
wiedząc, że Ten, który wzbudził Pana Jezusa, nas też z Jezusem wzbudzi i razem z wami postawi przed sobą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wiedząc, że ten, który wskrzesił Pana Jezusa, przez Jezusa wskrzesi także nas i postawi razem z wami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wiedząc, iż ten, który wzbudził Pana Jezusa, i nas wzbudzi przez Jezusa, i postawi z wami.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
wiedząc, iż który wzbudził Jezusa i nas wzbudzi z Jezusem, i postawi z wami.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
przekonani, że Ten, który wskrzesił Jezusa, z Jezusem przywróci życie także nam i stawi nas przed sobą razem z wami.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wiedząc, że Ten, który wzbudził Pana Jezusa, także i nas z Jezusem wzbudził i razem z wami przed sobą stawi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
wiedząc, że Ten, który wskrzesił Pana Jezusa, wskrzesi z Jezusem także nas i postawi przed sobą razem z wami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jesteśmy przekonani, że Ten, który wskrzesił Pana Jezusa, i nas wskrzesi razem z Jezusem i postawi przed sobą razem z wami.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
wiedząc, że Ten, który wskrzesił Pana Jezusa, wskrzesi i nas razem z Jezusem i umieści z wami.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Mamy więc pewność, że ten, który obudził z martwych Jezusa, naszego Pana, i nas z nim obudzi, i postawi razem z wami przed swoim obliczem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wiemy przecież, że Ten, który wskrzesił Pana Jezusa, i nas razem z Jezusem wskrzesi i wraz z wami postawi przed swoim trybunałem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо знаємо, що той, хто воскресив Господа Ісуса, і нас воскресить з Ісусом та поставить з вами.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
wiedząc, że Ten, co wskrzesił Pana Jezusa i nas wskrzesi, oraz dla Jezusa postawi razem z wami.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
wiemy bowiem, że Ten, który wskrzesił Pana Jeszuę, wskrzesi też nas wraz z Jeszuą i wprowadzi nas wraz z wami przed swoje oblicze.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
wiedząc, iż ten, który wskrzesił Jezusa, wraz z Jezusem wskrzesi także nas i przedstawi razem z wami.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wiemy też, że Bóg, który ożywił Jezusa, w podobny sposób przywróci do życia także nas i że razem z wami staniemy przed Jego obliczem.