Porównanie tłumaczeń 2Kor 5:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jako że Bóg był w Pomazańcu świat pojednujący z sobą samym nie liczący im upadków ich i Tym który umieścił w nas Słowo pojednania
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
jako że Bóg w Chrystusie* świat z sobą pojednuje,** nie zaliczając im ich upadków,*** i zlecił nam Słowo pojednania.[*580 2:9][**500 1:29; 500 3:16][***520 3:24-25; 520 4:8]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
jako że Bóg był w Pomazańcu świat pojednującym (z) sobą samym, nie liczącym im występków ich i (Tym, który położył) w nas słowo pojednania.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jako że Bóg był w Pomazańcu świat pojednujący (z) sobą samym nie liczący im upadków ich i (Tym), który umieścił w nas Słowo pojednania
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
to znaczy, że Bóg w Chrystusie świat ze sobą jedna, nie poczytując ludziom ich upadków, i nam powierzył słowo pojednania.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bóg bowiem był w Chrystusie, jednając świat z samym sobą, nie poczytując ludziom ich grzechów, i nam powierzył to słowo pojednania.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ponieważ Bóg był w Chrystusie, świat z samym sobą jednając, nie przyczytując im upadków ich, i położył w nas to słowo pojednania:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem Bóg był w Chrystusie, świat z sobą jednając, nie przyczytając im grzechów ich, i włożył na nas słowo zjednania.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Albowiem w Chrystusie Bóg jednał ze sobą świat, nie poczytując ludziom ich grzechów, nam zaś przekazując słowo jednania.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
To znaczy, że Bóg w Chrystusie świat z sobą pojednał, nie zaliczając im ich upadków, i powierzył nam słowo pojednania.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W Chrystusie bowiem Bóg pojednał świat z sobą, nie poczytując ludziom ich grzechów, a nam powierzył głoszenie pojednania.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
To właśnie Bóg w Chrystusie pojednał świat ze sobą. On nie poczytał ludziom ich grzechów i w nas złożył słowo pojednania.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
To Bóg jest Tym, który jedna świat z sobą w Chrystusie, nie licząc mu jego przestępstw, i On umieścił w nas słowo jednania.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Bo przecież Bóg w Chrystusie dokonał pojednania świata z sobą i puścił w niepamięć ludzkie winy, nam zaś nakazał ogłaszać pojednanie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bóg pojednał w Chrystusie świat ze sobą, nie pamięta o grzechach ludzi, a nam nakazał głosić pojednanie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Адже Бог у Христі примирив світ із собою, незважаючи на їхні проступки, і дав нам слово примирення.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jako, że to Bóg w Chrystusie był Tym, co pojednał świat ze sobą, nie licząc im ich fałszywych kroków oraz deponując sobie w nas słowo pojednania.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
to znaczy, Bóg w Mesjaszu jednał ze sobą ludzkość, nie licząc jej grzechów, a nam powierzając orędzie pojednania.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
mianowicie Bóg jednał ze sobą świat za pośrednictwem Chrystusa, nie poczytując im ich wykroczeń, i nam poruczył słowo pojednania.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Bóg przez Chrystusa pojednał bowiem ze sobą świat, nie wypominając ludziom ich grzechów, nam zaś polecił przekazywać innym wieść o tym pojednaniu.