Porównanie tłumaczeń Ga 4:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Współzawodniczą o was nie dobrze ale odłączyć was chcą aby o nich współzawodniczylibyście
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zabiegają o was nie ze szlachetnych (pobudek),* lecz po to, by was odłączyć, abyście (wy) o nich zabiegali.**[*Lub: nie szlachetnie, οὐ καλῶς; 550 4:17L.][**520 10:2; 550 1:7]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Współzawodniczą (o) was nie pięknie, ale wykluczyć was chcą, aby (o) nich współzawodniczylibyście.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Współzawodniczą (o) was nie dobrze ale odłączyć was chcą aby (o) nich współzawodniczylibyście
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zabiegają o was nie ze szlachetnych pobudek. Czynią to, aby was odłączyć. Chcą, byście potem wy o nich zabiegali.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gorliwie o was zabiegają niedobrze, lecz chcą was odłączyć, abyście o nich zabiegali.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pałają ku wam miłością nie dobrze, owszem chcą was odstrychnąć, abyście ich miłowali.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Miłują was niedobrze, ale was chcą wypchnąć, abyście ich naszladowali.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zabiegają o was nie z czystych pobudek, lecz chcą was odłączyć ode mnie, abyście o nich zabiegali.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gorliwie o was zabiegają, ale nie w dobrych zamiarach, bo chcą was odłączyć, abyście wy o nich zabiegali.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nieszlachetnie zabiegają o was, bo chcą was odłączyć, abyście o nich zabiegali.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tamci troszczą się o was nieszczerze, bo chcą was oderwać ode mnie, abyście związali się z nimi.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Oni troszczą się o was zazdrośnie bez dobrej intencji, bo oderwać was chcą, abyście wy troszczyli się o nich.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Zabiegają gorliwie o was ci, którzy nie mają dobrych zamiarów, ale chcą was oddzielić ode mnie, po to, byście poszli za nimi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Sprzyjają wam nieszczerze, bo chcą was oddzielić, abyście wy im sprzyjali.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Не на добро ревнують вони вас, але хочуть вас відлучити, щоб ви їх ревнували.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pożądają was zazdrośnie nie szlachetnie; chcą was tylko powstrzymać, abyście ich zazdrośnie pożądali.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Owszem, ci nauczyciele wykazują gorliwość o was, ale ich pobudki nie są dobre. Chcą was od nas oddzielić, abyście zaczęli gorliwie zabiegać o nich.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gorliwie o was zabiegają – nie szlachetnie, lecz chcą was odłączyć ode mnie, żebyście gorliwie zabiegali o nich.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Ci, którzy narzucają wam zbędne przykazania, starają się zdobyć waszą przychylność, ale nie czynią tego dla waszego dobra! Usiłują bowiem oderwać was ode mnie i pociągnąć za sobą.