Porównanie tłumaczeń Ga 4:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ale pod dozorcami jest i zarządcami aż do ustalonego czasu przez ojca
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
ale jest pod dozorcami* i rządcami aż do czasu ustalonego przez swego ojca.** ***[*Dozorca, ἐπίτροπος, i rządca, οἰκονόμος, to wyrażenia bliskoznaczne.][**Wg prawa rzymskiego dziecko pozostawało pod opieką wychowawcy do czternastego roku życia; potem, do dwudziestego piątego roku życia, kontrolę nad nim sprawował kurator. W Syrii ojciec wyznaczał obu: wychowawcę i kuratora; w Rzymie wyznaczał tylko wychowawcę; 550 4:2L.][***550 3:23]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
ale pod pozwalającymi* jest i szafarzami aż do ustalonego czasu (przez) ojca. [* Możliwe: "opiekunami".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Ale pod dozorcami jest i zarządcami aż do ustalonego czasu (przez) ojca