Porównanie tłumaczeń Ga 4:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Tak i my gdy byliśmy niemowlęta pod elementami świata byliśmy którzy są uczynieni niewolnikami
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Podobnie i my, gdy byliśmy niedojrzali, pozostawaliśmy zniewoleni pod żywiołami świata;* **[*żywiołami świata, ὑπὸ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου, l. zasadami świata; 550 4:3L.][**550 5:1; 580 2:8]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Tak i my, gdy byliśmy niemowlętami, pod elementami świata byliśmy uczynieni niewolnikami;
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Tak i my gdy byliśmy niemowlęta pod elementami świata byliśmy którzy są uczynieni niewolnikami
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Podobnie my, jako niedojrzali, byliśmy pod kontrolą zasad rządzących światem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Podobnie i my, gdy byliśmy dziećmi, byliśmy w niewoli żywiołów tego świata.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Także i my, gdyśmy byli dziećmi, pod żywioły świata byliśmy zniewoleni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Także i my, gdyśmy byli dziećmi, byliśmy pod elementy świata.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
My również, dopóki byliśmy nieletni, pozostawaliśmy w niewoli żywiołów tego świata.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Podobnie i my, gdy byliśmy dziećmi, byliśmy poddani w niewolę żywiołów tego świata;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak też my, gdy byliśmy małoletni, byliśmy poddani w niewolę żywiołów tego świata.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Podobnie i my. Kiedy byliśmy dziećmi, byliśmy poddani żywiołom świata.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Tak i my, gdy byliśmy niepełnoletni, znajdowaliśmy się w niewoli pierwszych zasad myślenia tego świata.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Tak samo i my, dopóki byliśmy niepełnoletni, znajdowaliśmy się w niewoli żywiołów, panujących nad światem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak jest i z nami. Będąc małoletnimi, byliśmy oddani w niewolę spraw świata.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Так й ми, доки були дітьми, то були поневолені природними стихіями світу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak też i my, kiedy byliśmy niemowlęcy, byliśmy ujarzmieni pośród żywiołów świata.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Tak jest i z nami - kiedy byliśmy "dziećmi", byliśmy niewolnikami duchów żywiołów wszechświata,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Podobnie i my, kiedy byliśmy niemowlętami, pozostawaliśmy zniewoleni przez elementarne rzeczy typowe dla świata.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Podobnie było z nami. Byliśmy jak dzieci, poddane prawom tego świata.