Porównanie tłumaczeń Flp 3:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
według celu ścigam ku nagrodzie w górze powołania Boga w Pomazańcu Jezusie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
prę do celu, do nagrody* pochodzącego z góry Bożego powołania w Chrystusie Jezusie.[*530 9:24]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
według celu ścigam ku nagrodzie* (tego) w górze powołania Boga w Pomazańcu Jezusie. [* Autor listu odwołuje się w wierszach 12-14 do obrazu zawodów sportowych na bieżni.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
według celu ścigam ku nagrodzie w górze powołania Boga w Pomazańcu Jezusie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
zdążam do celu, do nagrody, która łączy się z pochodzącym z góry Bożym powołaniem w Chrystusie Jezusie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Biegnę do mety, do nagrody powołania Bożego, które jest z góry w Chrystusie Jezusie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale jedno czynię, że tego, co za mną jest, zapamiętywając, a do tego się, co przede mną jest, spiesząc, bieżę do kresu ku zakładowi powołania onego Bożego, które jest z góry w Chrystusie Jezusie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
bieżę do kresu, ku zakładu wysokiego wezwania Bożego w Chrystusie Jezusie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
pędzę ku wyznaczonej mecie, ku nagrodzie, do jakiej Bóg wzywa w górę, w Chrystusie Jezusie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zmierzam do celu, do nagrody w górze, do której zostałem powołany przez Boga w Chrystusie Jezusie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dążę do celu, do nagrody, wynikającej z niebiańskiego powołania mnie przez Boga w Chrystusie Jezusie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
biegnę ku mecie po nagrodę, do której Bóg wzywa w górę w Chrystusie Jezusie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
pędzę do mety po nagrodę tego zaproszenia z góry, od Boga w Chrystusie Jezusie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Dążę do celu, którym jest nagroda w niebie, dokąd wzywa mnie Bóg przez Chrystusa Jezusa.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
biegnę naprzód po nagrodę w niebie, dokąd wzywa Bóg w Chrystusie Jezusie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
з ревністю женуся до мети - за нагородою високого Божого покликання в Ісусі Христі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
ale jedno zapominając o rzeczach z tyłu, a spiesząc do tych na przedzie, biegnę do nagrody w górze, do celu powołania przez Boga w Jezusie Chrystusie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
nie przestaję dążyć do celu, aby zdobyć nagrodę, jaką zapowiada Boże wezwanie w górę w Mesjaszu Jeszui.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
pędzę do celu po nagrodę Bożego powołania w górę za sprawą Chrystusa Jezusa.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
aby zdobyć Bożą nagrodę w niebie, zapewnioną przez Chrystusa Jezusa.