Porównanie tłumaczeń Flp 4:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Co i nauczyliście się i przyjęliście i usłyszeliście i zobaczyliście we mnie te robicie i Bóg pokoju będzie z wami
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czyńcie też to, czego się nauczyliście, co przejęliście, co słyszeliście i co widzieliście u mnie, a Bóg pokoju* będzie z wami.[*520 15:33; 520 16:20; 530 14:33; 590 5:23]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
co i nauczyliście się, i przyjęliście, i usłyszeliście, i zobaczyliście we mnie, to dokonujcie; i Bóg pokoju będzie z wami.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Co i nauczyliście się i przyjęliście i usłyszeliście i zobaczyliście we mnie te robicie i Bóg pokoju będzie z wami
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wprowadzajcie w życie to, czego nauczyliście się, co przejęliście, o czym usłyszeliście i co widzieliście u mnie, a Bóg pokoju[8] będzie z wami.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czyńcie to, czego się też nauczyliście, co przyjęliście, co słyszeliście i widzieliście we mnie, a Bóg pokoju będzie z wami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Czegoście się też nauczyli i coście przyjęli, i słyszeli, i widzieli przy mnie, to czyńcie, a Bóg pokoju będzie z wami.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Czegoście się też nauczyli i przyjęli, i słyszeli, i widzieliście we mnie, to czyńcie: a Bóg pokoju będzie z wami.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czyńcie to, czego się nauczyliście, co przejęliście, co usłyszeliście i co zobaczyliście u mnie, a Bóg pokoju będzie z wami.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czyńcie to, czego się nauczyliście i co przejęliście, co słyszeliście, i co widzieliście u mnie; a Bóg pokoju będzie z wami.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Postępujcie zgodnie z tym, czego się nauczyliście, co przyjęliście, co usłyszeliście ode mnie i co widzieliście u mnie, a Bóg pokoju będzie z wami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czyńcie to, czego się nauczyliście i co przyjęliście, co usłyszeliście i zobaczyliście we mnie. A Bóg pokoju niech będzie z wami.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Czego się nauczyliście, co przyjęliście, co usłyszeliście i zobaczyliście u mnie, to czyńcie, a Bóg pokoju będzie z wami.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Postępujcie zgodnie z tym, czego się nauczyliście i co przyjęliście ode mnie, zarówno w słowach, jak i czynach. A Bóg, który obdarza pokojem, niech będzie z wami.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czyńcie to, czegoście się nauczyli, co przyjęliście, coście usłyszeli i zobaczyli u mnie, a Bóg pokoju będzie z wami.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Що навчилися і одержали, що почули й побачили в мені, - оце й чиніть. І Бог миру буде з вами.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czego się nauczyliście, przyjęliście, usłyszeliście oraz zobaczyliście przy mnie to czyńcie; a Bóg pokoju będzie z wami.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Czyńcie wytrwale to, czegoście się ode mnie nauczyli, co słyszeliście i widzieliście, że robię, a wtedy Bóg, który daje szalom, będzie z wami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wprowadzajcie w czyn to, czego się nauczyliście, a także co przyjęliście i słyszeliście, i widzieliście w związku ze mną, a Bóg pokoju będzie z wami.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Postępujcie zgodnie z tym, czego się ode mnie nauczyliście, co przejęliście, co słyszeliście i co widzieliście. A Bóg, który obdarza ludzi pokojem, będzie z wami.