Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Słowo wasze zawsze w łasce solą które jest przyprawione żeby wiedzieć jak trzeba wam jednemu każdemu odpowiadać
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wasza mowa (niech będzie) zawsze uprzejma,* zaprawiona solą,** *** abyście wiedzieli, jak macie odnosić się do każdego.****[*560 4:29 ][**zaprawiona solą, tj. zdrowa moralnie, przyzwoita w treści (580 3:8 ), budująca i niosąca błogosławieństwo (560 4:29 ), dorzeczna i gasząca spory (620 2:23 ). W ówczesnej literaturze sól łączono z językiem ciętym, zdecydowanym, ale też eleganckim.][***480 9:50 ; 670 4:11 ][****670 3:15 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Słowo wasze każdej chwili w łasce*, solą przyprawione, (żeby) wiedzieć jak trzeba wy** jednemu każdemu odpowiadać***. [* W oryginale brak orzeczenia. Elipsie uległo prawdopodobnie słowo "niech będzie".] [** "wiedzieć (...) wy" - w oryginale accusativus cum infinitivo w zdaniu oznaczającym skutek zamierzony.] [*** Składniej całe zdanie: "żebyście wy wiedzieli, jak trzeba każdemu jednemu odpowiadać".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Słowo wasze zawsze w łasce solą które jest przyprawione (żeby) wiedzieć jak trzeba wam jednemu każdemu odpowiadać