Porównanie tłumaczeń 1Tm 4:2

I Tymoteusza rozdział 4 zawiera 16 wersetów.
Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
w obłudzie mówiących kłamstwa którzy mają wypalone własne sumienie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
w obłudzie* kłamców** *** naznaczonych piętnem wypalonym**** na własnym sumieniu,***** ******[*470 23:13; 630 1:16][**Lub: za sprawą obłudy kłamców.][***600 2:11][****naznaczonych piętnem wypalonym, gr. κεκαυστηριασμένων.][*****Tym piętnem jest przekonanie o skuteczności Prawa (zob. 510 15:1-2, 10-11; 550 2:11-14, 21).][******560 4:19]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
w obłudzie mówiących kłamstwa, (którzy wypalili sobie)* swoje sumienie, [* Słowo to oznacza kauteryzację, czyli metaforycznie wypalenie rozpalonym żelazem sumienia jak zbędnej narośli na ciele lub miejsca zatruwającego organizm jadem.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
w obłudzie mówiących kłamstwa którzy mają wypalone własne sumienie