Porównanie tłumaczeń 2Tm 2:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Te przypominaj zaświadczając w obecności Pana aby nie walczyć o słowa do niczego pożyteczne ku obaleniu słuchających
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
To przypominaj, nalegając przed Bogiem,* aby nie walczyli o słowa, (co jest) bez** pożytku, na szkodę słuchaczy.***[*przed Bogiem, ἐνώπιον τοῦ θεοῦ, א (IV) C, por. 610 2:3;610 5:4, 21;610 6:13; 620 4:1; przed Panem, ἐνώπιον τοῦ κυρίου, A (V), por. 660 4:10; 730 11:4; ἐνώπιον τοῦ Χριστοῦ, 206 (XIII); w s; 620 2:14L.][**bez, ἐπ᾽ οὐδὲν, א (IV) A; dla żadnego pożytku, εἰς οὐδὲν, א 2 (IV) D; w s; 620 2:14L.][***610 6:4; 630 3:9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
To przypominaj, zaświadczając przed Bogiem*, aby nie walczyć o słowa. do niczego użyteczne, do przewrócenia słuchających. [* Inne lekcje: "Panem"; "Pomazańcem"; bez "Bogiem".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Te przypominaj zaświadczając w obecności Pana aby nie walczyć o słowa do niczego pożyteczne ku obaleniu słuchających
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
O tym z naciskiem przypominaj w obliczu Boga: Niech nikt nie wszczyna sporów o słowa. Nic w tym pożytecznego. Niesie to tylko zgubę słuchaczom.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To wszystko przypominaj, zaklinając ich przed Panem, aby się nie wdawali w spory o słowa, bo to niczemu nie służy, tylko prowadzi do zguby słuchaczy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Te rzeczy przypominaj, oświadczając przed obliczem Pańskiem, aby się nie wdawali w spory około słów, co ku niczemu nie jest pożyteczne, tylko ku podwróceniu tych, którzy słuchają.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To przypominaj, oświadczając przed Panem. Nie spieraj się słowy, bo się ninacz nie przygodzi, jedno na wywrócenie słuchających.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
To wszystko przypominaj, dając świadectwo w obliczu Boga, byś nie walczył o same słowa, bo to się na nic nie zda, [chyba tylko] na zgubę słuchaczy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
To przypominaj, zaklinając ich przed Bogiem, aby się nie wdawali w spory o słowa, bo to jest bezużyteczne, a tylko słuchaczy do zguby przywodzi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
To wszystko przypominaj, dając świadectwo przed Bogiem, aby się nie spierać o słowa, bo nie służy to niczemu, jedynie zgubie tych, którzy słuchają.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
To przypominaj i błagaj wszystkich, wzywając Boga na świadka, aby nie wdawali się w spory o słowa. Jest to bowiem bezużyteczne i prowadzi do zguby tych, którzy tego słuchają.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Przypominaj to, dając świadectwo przed Bogiem, aby nie walczono o słowa, bo to do niczego niepotrzebne, jak tylko do ruiny słuchających.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wszystkim przypominaj o tym, zobowiązując ich wobec Boga, aby nie toczyli jałowych sporów o słowa, bo to przynosi szkodę tym, którzy słuchają.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przypominaj o tym, zaklinając na Boga, aby nie spierali się o słowa, bo z tego nie ma żadnego pożytku, tylko zguba dla słuchających.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Нагадуй про це і заклинай перед Богом, щоб не змагалися словами, бо це не піде на користь, хіба лише слухачам на руїну.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Te sprawy przypominaj, zaświadczając przed Panem, aby się nie spierać o słowa do niczego niepożyteczne, tylko do zniszczenia tych, co słuchają.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Przypominaj wciąż ludziom o tym i uroczyście im nakazuj przed Panem, aby nie angażowali się w utarczki na słowa. Do niczego pożytecznego one nie prowadzą, a są katastrofą dla słuchaczy!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wciąż im to przypominaj, przykazując im przed Bogiem jako świadkiem, żeby się nie spierali o słowa, co wcale nie jest użyteczne, ponieważ słuchających przywodzi do upadku.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Biorąc Boga na świadka, przypominaj te prawdy wszystkim wierzącym, aby nie spierali się już o znaczenie poszczególnych słów. Takie bezsensowne dyskusje do niczego bowiem nie prowadzą, przynoszą jedynie szkodę tym, którzy się im przysłuchują.