Porównanie tłumaczeń 2Tm 2:24

II Tymoteusza rozdział 2 zawiera 26 wersetów.
Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
niewolnikowi zaś Pana nie trzeba by walczyć ale łagodny być względem wszystkich zdolny nauczać znoszący zło
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Sługa Pana* zaś nie powinien spierać się, lecz być uprzejmy dla wszystkich,** zdolny nauczać,*** wyrozumiały,****[*520 1:1; 550 1:10][**470 12:19; 610 3:3; 630 3:2][***610 3:2][****wyrozumiały, ἀνεξίκακος, radzący sobie w trudnościach, tolerancyjny.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
niewolnik zaś Pana nie trzeba, (by) walczyć*, ale miłym być** względem wszystkich, zdolnym do nauczania, znoszącym zło, [* Składniej: "nie trzeba zaś, by niewolnik Pana walczył".] [** "miłym być" - to i następne przymiotnikowe określenia stanowią wraz z wcześniejszym "niewolnik" składnię accusativus cum infinitivo po "trzeba". Składniej: "trzeba (...) by miłym był".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
niewolnikowi zaś Pana nie trzeba (by) walczyć ale łagodny być względem wszystkich zdolny nauczać znoszący zło