Porównanie tłumaczeń Hbr 13:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Których bowiem jest wnoszona zwierząt krew za grzech do świętych przez arcykapłana tych ciała jest spalane poza obozem
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ciała bowiem tych zwierząt, których krew arcykapłan wnosi do świątyni za grzech, spala się poza obozem.*[*30 16:27]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Których bowiem jest wnoszona istot żywych krew za grzech do Świętych* poprzez arcykapłana, tych ciała są spalane na zewnątrz obozu. [* O części świątyni.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Których bowiem jest wnoszona zwierząt krew za grzech do świętych przez arcykapłana tych ciała jest spalane poza obozem
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bo ciała zwierząt, których krew arcykapłan wnosi do świątyni za grzech, spala się poza obozem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ciała bowiem tych zwierząt, których krew najwyższy kapłan wnosi do Najświętszego Miejsca za grzech, są spalane za obozem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem bydląt, których krew bywa wnoszona za grzech do świątnicy przez najwyższego kapłana, tych ciała palone bywają za obozem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem których bydląt krew bywa wnoszona do świątnice przez najwyższego Kapłana, tych ciała bywają palone za obozem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ciała bowiem tych zwierząt, których krew arcykapłan wnosi do świątyni jako ofiarę przebłagalną, są spalane poza obozem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Albowiem ciała tych zwierząt, których krew arcykapłan wnosi do świątyni za grzech, spala się poza obozem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ciała bowiem tych zwierząt, których krew wnosi arcykapłan do świątyni jako ofiarę za grzechy, są spalane poza obozem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Otóż najwyższy kapłan, aby złożyć ofiarę za grzechy, wnosi do świątyni krew zwierząt, których ciała pali się poza obozem.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Ciała tych zwierząt, których krew jest za grzechy wnoszona do sanktuarium za pośrednictwem arcykapłana, są spalane poza obozem.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ciała tych zwierząt, których krew przynosił arcykapłan do miejsca świętego na ofiarę za grzech, były palone poza obrębem obozu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mięso tych zwierząt, których krew wnosi arcykapłan do sanktuarium jako ofiarę za grzech, spala się przecież poza obozem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо тіла тих тварин, кров яких архиєрей вносить до святого за гріхи, спалюються поза табором.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż do miejsc Świętych, za grzech, jest wnoszona przez arcykapłana krew zwierząt, a ich ciała są spalane na zewnątrz obozu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bo kohen hagadol wnosi krew zwierząt do Miejsca Najświętszego jako ofiarę za grzech, lecz ciała ich są spalane poza obozem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo ciała tych zwierząt, których krew arcykapłan wnosi za grzech do miejsca świętego, są spalane poza obozem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Zgodnie z Prawem Mojżesza, najwyższy kapłan przynosi do świątyni krew zwierząt składanych w ofierze za grzechy. Ciała tych zwierząt spala się natomiast poza obozem.