Porównanie tłumaczeń Hbr 13:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zachęcam zaś was bracia znoście to słowo zachęty i bowiem przez krótkie napisałem listem wam
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A proszę was, bracia, wysłuchajcie (tego) słowa* zachęty, bo krótko do was napisałem.**[*660 1:21][**670 5:12]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zachęcam zaś was. bracia, znoście (to) słowo zachęty, i bowiem przez krótkie* przekazałem listem wam. [* Prawdopodobnie z domyślnym: słowa.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zachęcam zaś was bracia znoście (to) słowo zachęty i bowiem przez krótkie napisałem listem wam
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Proszę was, bracia, wysłuchajcie tych kilku słów napomnienia, bo napisałem do was krótko.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A proszę was, bracia, przyjmijcie to słowo zachęty, bo krótki list do was napisałem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A proszę was, bracia! znoście cierpliwie słowo napominania tego; bomci do was krótko pisał.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A proszę was, bracia, abyście za dobre przyjęli słowo pocieszenia. Bom do was barzo krótko napisał.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Proszę zaś was, bracia: Przyjmijcie to słowo zachęty, bo napisałem wam bardzo krótko.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A proszę was, bracia, przyjmijcie to słowo napomnienia; bom krótko do was napisał.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Proszę was, bracia, przyjmijcie to słowo zachęty, które w skrócie wam przekazałem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Proszę was, bracia, przyjmijcie te słowa zachęty, które w skrócie wam przekazałem!
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Proszę was, bracia, przyjmijcie to słowo zachęty, bo przecież krótko napisałem wam.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Proszę was, bracia, przyjmijcie te słowa pociechy. List ten przecież nie jest zbyt długi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Proszę zaś was, bracia, znieście cierpliwie te napomnienia, krótko je przecież ująłem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Прошу ж вас, брати, прийміть слово втіхи. Адже я написав вам коротко.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale proszę was, bracia, wytrzymujcie słowo zachęty, bo wam też krótko poleciłem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
A nalegam, bracia, abyście przyjęli moje słowa napomnienia; bo tylko pokrótce wam napisałem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A wzywam was, bracia, żebyście znieśli to słowo zachęty, bo przecież list do was ułożyłem z niewielu słów.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Przyjaciele, przyjmijcie ten krótki list jako słowo zachęty.