Porównanie tłumaczeń Obj 21:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I powiedział siedzący na tronie oto nowe wszystkie czynię i mówi mi napisz gdyż te słowa prawdziwe i wierne są
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I powiedział Ten, który siedzi na tronie:* Oto wszystko czynię nowym.** I dodał: Napisz: Te słowa są wierne i prawdziwe.***[*730 4:2][**290 43:19; 540 5:17][***730 22:6]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I powiedział (ten) siedzący na tronie: Oto nowe czynię wszystkie. I mówi: Zapisz, bo te słowa wierne i prawdziwe są.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I powiedział siedzący na tronie oto nowe wszystkie czynię i mówi mi napisz gdyż te słowa prawdziwe i wierne są
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I ogłosił Ten, który siedział na tronie: Oto wszystko czynię nowym. Potem dodał: Napisz: Te słowa są prawdziwe i godne wiary.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A zasiadający na tronie powiedział: Oto wszystko czynię nowe. I powiedział do mnie: Napisz, bo te słowa są wiarygodne i prawdziwe.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł ten, który siedział na stolicy: Oto wszystko nowe czynię. I rzekł mi: Napisz: bo te słowa są wierne i prawdziwe.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł, który siedział na stolicy: Oto nowe czynię wszytkie rzeczy. I rzekł mi: Napisz, iż te słowa barzo wierne są i prawdziwe.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I rzekł Zasiadający na tronie: Oto czynię wszystko nowe. I mówi: Napisz: Słowa te wiarygodne są i prawdziwe.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł Ten, który siedział na tronie: Oto wszystko nowym czynię. I mówi: Napisz to, gdyż słowa te są pewne i prawdziwe.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A Ten, który siedzi na tronie, powiedział: Oto wszystko czynię nowe. I mówi: Zapisz to, bo te słowa są wiarygodne i prawdziwe.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ten, który zasiadał na tronie, powiedział: „Oto wszystko czynię nowe”. I dodał: „Zapisz to, bo są to słowa wiarygodne i prawdziwe”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A Siedzący na tronie powiedział: „Oto wszystko czynię nowe”. I dodał: „Zapisz, że te słowa są godne wiary i niezawodne”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ten, który siedział na tronie, przemówił: Teraz wszystko tworzę na nowo. I dodał: Zapisz te słowa, można im zaufać, bo są zgodne z prawdą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I rzekł Zasiadający na tronie: ʼOto wszystko czynię noweʼ. I mówi: ʼNapisz: Słowa te wiarygodne są i prawdziweʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав той, що сидить на престолі: Ось нове все творю. І каже: Напиши, бо ці слова правдиві й вірні.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Także Ten, co siedział na tronie, powiedział: Oto wszystko czynię nowe. Mówi też: Zapisz, bo te słowa są godne zaufania i zgodne z prawdą.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wtedy Zasiadający na tronie rzekł: "Spójrz! Wszystko czynię nowe!". Powiedział też: "Napisz: "Te słowa są prawdziwe i godne wiary!"".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Zasiadający na tronie rzekł: ”Oto czynię wszystko nowe”. Mówi też: ”Napisz, ponieważ słowa te są wierne i prawdziwe”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wówczas Ten, który zasiada na tronie, powiedział: „Oto czynię wszystko nowe!”. Potem zwrócił się do mnie: —Zapisz to, słowa te są bowiem wiarygodne i prawdziwe.