Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wreszcie powiedział Jakub do Labana: Daj (mi) moją żonę, bo wypełniły się moje dni i chcę do niej wejść.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem Jakub powiedział do Labana: Daj mi moją żonę, bo wypełniły się moje dni, abym z nią obcował.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potem rzekł Jakób do Labana: Daj mi żonę moję, ponieważ się wypełniły dni moje, abym wszedł do niej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł do Labana: Daj mi żonę moje, gdyż się już czas wypełnił, abych wszedł do niej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wreszcie rzekł Jakub do Labana: Ponieważ czas już upłynął, daj mi córkę twą za żonę, abym się z nią połączył.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wreszcie rzekł Jakub do Labana: Wyznaczony mi czas się skończył, daj mi córkę za żonę, chcę bowiem z nią obcować.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Rzekł więc do Labana: „Skoro minął już czas, daj mi ją za żonę, bym się z nią związał”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A wieczorem wziął córkę swoją Leę i wprowadził ją do niego; on zaś współżył z nią. 24. (Laban dał jej swoją służebnicę Zilpę jako służebnicę dla swej córki, dla Lei).
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I powiedział Jaakow do Lawana: Daj mi moją [obiecaną] żonę, bo wypełniły się dni, a poślubię ją.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem Jakób powiedział do Labana: Daj mi moją żonę, gdyż został spełniony mój czas, więc do niej pójdę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem Jakub rzekł do Labana: ”Daj mi moją żonę, gdyż me dni upłynęły, a będę z nią współżył”.