Porównanie tłumaczeń Rdz 29:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I służył Jakub za Rachelę siedem lat, a były one w jego oczach jak kilka dni, z powodu jego miłości do niej.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I Jakub służył za Rachelę siedem lat. Ale ponieważ ją kochał, lata te minęły mu jak kilka dni.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Jakub służył za Rachelę siedem lat, które wydawały mu się jak kilka dni, bo ją kochał.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I służył Jakób za Rachelę siedem lat, i zdał mu się ten czas jako kilka dni, przeto że ją miłował.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Służył tedy Jakob za Rachelę siedm lat, a zdały mu się kilka dni dla wielkiej miłości.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I tak służył Jakub za Rachelę przez siedem lat, a wydały mu się one jak dni kilka, bo bardzo miłował Rachelę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Służył więc Jakub za Rachelę siedem lat, a wydały mu się one jak kilka dni; tak bowiem bardzo ją kochał.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I Jakub służył za Rachelę siedem lat, które wydały mu się jak kilka dni, bo ją kochał.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jakub służył więc za Rachelę siedem lat, które były dla niego jak kilka dni, bo kochał Rachelę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy Laban zebrał wszystkich mężów z okolicy i wyprawił gody.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Pracował Jaakow za Rachel siedem lat, a wydawały mu się jak kilka dni, z powodu jego miłości do niej.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І працював Яків за Рахиль сім літ, і були перед ним наче мало днів, томущо він її любив.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I tak Jakób służył za Rachelę siedem lat; a w jego oczach, w jego miłości do niej, wydawały się jak kilka dni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Jakub służył siedem lat za Rachelę, ale w jego oczach były one jakby kilkoma dniami z powodu miłości do niej.