Porównanie tłumaczeń 2Sm 8:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Joab zaś, syn Serui, (stał) nad wojskiem, a Jehoszafat, syn Achiluda, był kanclerzem;*[*kanclerzem, מַזְּכִיר , lub: sekretarzem, archiwistą, kronikarzem.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Joab, syn Serui, dowodził armią, Jehoszafat, syn Achiluda, był kanclerzem,[94]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Joab, syn Serui, był postawiony nad wojskiem, a Jehoszafat, syn Achiluda, był kronikarzem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A Joab, syn Sarwii, był nad wojskiem, a Jozafat syn Ahiluda, kanclerzem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Joab, syn Sarwijej, był nad wojskiem, Josafat lepak, syn Ahilud, był kanclerzem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Joab, syn Serui, był dowódcą wojska, Joszafat zaś, syn Achiluda, był pełnomocnikiem,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Joab, syn Serui, dowodził wojskiem, a Jehoszafat, syn Achiluda, był kanclerzem,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Joab, syn Serui, dowodził wojskiem, a Jehoszafat, syn Achiluda, był pełnomocnikiem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Joab, syn Serui, był dowódcą armii. Jehoszafat, syn Achiluda, był kanclerzem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Joab, syn Cerui, dowodził wojskiem; Jehoszafat, syn Achiluda, był kanclerzem;
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Йоав син Саруя (був) над військом, і Йосафат син Ахія над писарями,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Joab, syn Ceruji – dowodził wojskiem, a Jehoszafat, syn Achiluda prowadził roczniki państwa.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Joab, syn Cerui, był ustanowiony nad wojskiem, Jehoszafat zaś, syn Achiluda, był kronikarzem.