Porównanie tłumaczeń Ps 104:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Uczyniłeś księżyc dla oznaczania pór,* Słońce (również) zna swój zachód.**[*Może chodzić o zaznaczanie miesięcy.][**10 1:14; 230 74:16]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Księżyc do oznaczania pór — Nawet słońce wie, kiedy zajść.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Uczynił księżyc, aby odmierzał czas; słońce zna swój zachód.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Uczynił miesiąc dla pewnych czasów, a słońce zna zachód swój.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Uczynił księżyc dla czasów, słońce poznało zachód swój.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tyś stworzył księżyc, aby czas wskazywał; słońce poznało swój zachód.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Uczyniłeś księżyc, aby pory oznaczał, Słońce zna swój zachód.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Stworzyłeś księżyc, żeby czas odmierzał i słońce, które zna czas swego zachodu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ty uczyniłeś księżyc miarą czasu; słońce zna porę swego zachodu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Stworzył księżyc na oznaczenie czasu, słońce zna godzinę swego zachodu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
доки не прийшла його справа, не розпалило його господне слово.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ustanowił księżyc na pewne czasy, a słońcu wyznaczył jego zachód.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Uczynił on księżyc dla wyznaczonych czasów; słońce dobrze wie, gdzie zachodzi.