Porównanie tłumaczeń Ps 104:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto morze,* wielkie i szerokie, W nim** rój*** – i to niepoliczony**** – Zwierząt małych oraz wielkich.[*Oto morze : To morze 11QPs a.][**W nim : ku niemu 11QPs a.][***rój 4QPs d MT G: rój liczny 11QPs a.][****niepoliczony 4QPs d MT G: nie do policzenia 11QPs a.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oto morze — wielkie i szerokie, A w nim kłębi się niepoliczony rój Małych i wielkich zwierząt.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto morze wielkie i szerokie, w nim niezliczone istoty pełzające, zwierzęta małe i wielkie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
W morzu zaś wielkiem i bardzo szerokiem, tam są płazy, którym nie masz liczby, i zwierzęta małe i wielkie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To morze wielkie i szerokie odnogami, tam płazy, których nie masz liczby, zwierzęta małe z wielkimi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oto morze wielkie, długie i szerokie, a w nim jest bez liku żyjątek i zwierząt wielkich i małych.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Oto morze - wielkie i szerokie, Gdzie roi się od płazów bez liku, Małych i wielkich zwierząt.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Oto morze wielkie i rozległe, a w nim niezliczona ilość małych i wielkich zwierząt.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oto morze: wielkie i szerokie, w nim poruszają się niezliczone stworzenia małe i wielkie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oto morze rozległe i ogromne, a w nim istot bez liku, zwierząt małych i wielkich.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Відвернув Він їхнє серце, щоб ненавиділи його нарід, щоб чинили обманливо з його рабами.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
To wielkie morze, rozległe na wszystkie strony; gdzie są płazy bez liczby, zwierzęta duże i małe.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A w tym morzu tak wielkim i szerokim – tam bez liku jest poruszających się stworzeń, żywych stworzeń, małych i wielkich.