Porównanie tłumaczeń Ps 118:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
JHWH jest przy mnie jako moje wsparcie – I to ja* spojrzę (z góry) na tych, którzy mnie nienawidzą.[*I to ja MT G: To ja 4QPs b.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN jest przy mnie — On moim wsparciem, To ja spojrzę z góry na tych, którzy mnie nienawidzą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN jest ze mną wśród tych, którzy mi pomagają, więc zobaczę pomstę nad tymi, którzy mnie nienawidzą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
PAN pomocnikiem moim, a ja wzgardzę nieprzyjacioły moje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pan ze mną, mój wspomożyciel, ja zaś będę mógł patrzeć z góry na mych wrogów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pan jest ze mną jako pomocnik mój, Ja zaś spoglądać będę z góry na nieprzyjaciół moich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN jest ze mną, wśród tych, którzy mi pomagają, zatriumfuję więc nad nieprzyjaciółmi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN jest moim wspomożycielem, z góry spojrzę na mych nieprzyjaciół.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe jest ze mną, by mnie wspomagać - spoglądam z góry na mych nieprzyjaciół.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Визнаватимуся Тобі, Господи, в праведності серця коли я вивчаю судьби твоєї праведності.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY ze mną, do mej pomocy, a ja będę patrzeć na moich nieprzyjaciół.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jehowa jest po mojej stronie wśród tych, którzy mi pomagają, toteż spojrzę z góry na tych, którzy mnie nienawidzą.