Porównanie tłumaczeń Ps 7:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bóg jest sprawiedliwym sędzią,* Jest Bogiem karcącym co dnia.**[*230 9:5][**Bóg sędzią sprawiedliwym i mocnym, i cierpliwym, nie unoszącym się gniewem każdego dnia G. Różnice między tekstem MT a G wynikają z wokalizacji. Bez wokalizacji znaczenie tekstu hebrajskiego jest następujące: Bóg sędzią sprawiedliwym i nie gniewa się każdego dnia.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bóg sprawiedliwym sędzią, Tym, który karci co dnia.[16]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli się nie nawróci, on swój miecz naostrzy; swój łuk napiął i przygotował go.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bóg jest sędzią sprawiedliwym; Bóg obrusza się co dzień na niezbożnego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bóg sędzia sprawiedliwy, mocny i cierpliwy, zaż się gniewa na każdy dzień?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bóg - Sędzia sprawiedliwy, Bóg codziennie pałający gniewem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bóg jest sędzią sprawiedliwym I Bogiem karcącym każdego dnia.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Bóg jest sędzią sprawiedliwym, Bogiem codziennie pałającym gniewem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bóg jest sędzią sprawiedliwym, Bóg na zło oburza się codziennie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bóg poprowadzi rzecz sprawiedliwego przeciwko temu, który się stale sroży.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бог праведний і сильний суддя і довготерпеливий, що не наводить гнів кожного дня.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bóg jest sędzią sprawiedliwym; Bóg jest wciąż groźnym.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeżeli ktoś nie zawróci, wyostrzy on swój miecz, napnie swój łuk i przygotuje go do strzału.