Porównanie tłumaczeń Ez 41:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
ołtarz z drewna: trzy łokcie wysoki, dwa łokcie długi i dwa łokcie szeroki,* a jego narożniki, jego podstawa** i jego ściany były z drewna. I oznajmił mi: To jest stół, który jest przed JHWH.***[*i dwa łokcie szeroki, אַּמֹות ׁשְּתַיִם וְרָחְּבֹו : brak w MT. Dod. za G, καὶ τὸ εὖρος πηχῶν δύο.][**podstawa, za G, βάσις; wg MT: jego długość, וְאָרְּכֹו .][***20 30:1-10]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
ołtarz z drewna. Miał on trzy łokcie wysokości, dwa łokcie długości i tyleż szerokości.[186] Jego narożniki, podstawa i ściany wykonane były z drewna. Mój przewodnik oznajmił mi: To jest stół, który jest przed PANEM.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ołtarz drewniany był wysoki na trzy łokcie i szeroki na dwa łokcie; jego rogi, jego podstawa i jego ściany były z drewna. Wtedy powiedział do mnie: To jest stół, który stoi przed PANEM.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ołtarz drewniany był na trzy łokcie wzwyż, a wdłuż na dwa łokcie z węgłami swemi; którego długość i ściany jego były drewniane. Tedy rzekł do mnie: Oto ten jest stół, który stoi przed obliczem Pańskiem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ołtarza drzewianego wysokość na trzy łokcie, a długość jego na dwa łokcie; a węgły jego i długość jego, i ściany jego drzewiane. I mówił do mnie: Toć jest stół przed PANEM.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
ołtarz z drewna, wysoki na trzy łokcie, dwa łokcie długi i szeroki na dwa łokcie, a jego rogi, jego podstawy i jego ściany były z drewna. I powiedział do mnie: To jest stół, który stoi przed Panem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ołtarz z drzewa: trzy łokcie wysoki, dwa łokcie długi i dwa łokcie szeroki; jego narożniki, jego podstawa i jego ściany były z drzewa. I rzekł do mnie: To jest stół, który jest przed Panem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
drewniany ołtarz, wysoki na trzy łokcie. Jego długość wynosiła dwa łokcie. Miał narożniki, podstawę i ścianki z drewna. Powiedział do mnie: To jest stół, który jest przed Panem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
drewniany ołtarz. Był on wysoki na trzy łokcie, a długi na dwa łokcie. Miał drewniane narożniki, podstawę i ścianki. Człowiek ten powiedział do mnie: „To jest stół, który stoi przed PANEM”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
drewnianego ołtarza, wysokiego na trzy łokcie a długiego na dwa łokcie. Miał on narożniki, podstawę i boki z drzewa. Powiedział mi: - To jest stół, który stoi przed Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
деревяного жертівника, три лікті його висота і два лікті довжина і два лікті широта. І він мав роги і його основа і його стіни деревяні. І він сказав до мене: Це стіл, що перед господним лицем.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
ołtarza z drewna, trzy łokcie wysokości i dwa łokcie długości; krawędzie, podstawa i jego ściany były z drewna. I do mnie powiedział: Oto stół, który stoi przed WIEKUISTYM.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
ołtarz drewniany był wysoki na trzy łokcie, a długi na dwa łokcie, miał też podpory narożne. A jego dłuższy bok i ściany były z drewna. I rzekł do mnie: ”Oto stół, który się znajduje przed Jehową”.