Porównanie tłumaczeń Ez 41:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zrobione na nich były, na drzwiach przybytku, cheruby i palmy takie, jakie były zrobione na ścianach – i drewniany daszek* na ścianie przedsionka z zewnątrz.[*daszek, עָב (‘ow), hl 2, zob. 110 7:6, lub: zacienienie, poręcz.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Podobnie jak na ścianach wyrzeźbione na nich były cheruby oraz palmy. A do ściany przedsionka na zewnątrz przytwierdzony był drewniany daszek.[188]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A wykonano na nich, na tych drzwiach świątyni, cherubiny i palmy, tak jak wykonano je na ścianach; były także drewniane belki nad przedsionkiem na zewnątrz.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A uczyniono na nich, to jest na tych drzwiach kościelnych, Cherubiny i palmy, tak jako je było uczyniono na ścianach; belki także drewniane były przed przedsionkiem z dworu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A były wybite na samych drzwiach kościelnych Cherubim i rycie palm, jako i na ścianach też były wyrażone; przeto i mięższe były drzewa na czele przysionka zewnątrz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A na nich, na drzwiach głównej budowli, wyobrażone były cheruby i palmy; wykonane tak jak na ścianach, a okap z drewna był przed salą na zewnątrz,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Na drzwiach przybytku były wyrzeźbione cheruby i palmy takie, jakie były wyrzeźbione na ścianach; z zewnątrz nad przedsionkiem był drewniany daszek.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Na nich, na drzwiach Miejsca Świętego, były wykonane cheruby i palmy, podobnie jak były wykonane z zewnątrz. Przed przedsionkiem zaś, na zewnątrz, był drewniany okap.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Na drzwiach miejsca świętego były wyrzeźbione cheruby i palmy podobne do tych na ścianach. Na zewnątrz nad przedsionkiem znajdował się drewniany daszek.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Na skrzydłach drzwi do miejsca Świętego były wykonane cheruby i palmy podobnie, jak były zrobione na ścianach. Na fasadzie z zewnątrz przedsionka był daszek z drzewa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І різьба на них, і на дверях храму херувими і пальми за різьбою святого, і гарні дерева перед лицем елама зі зовні
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Na drzwiach gmachu były na nich zrobione cheruby i palmy, takie jak były zrobione na ścianach. Przed przybudówką, z zewnątrz, był także nadprożny gzyms z drewna.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I na nich, na drzwiach świątyni, były wykonane cheruby oraz wizerunki palmy, podobne do tych, które wykonano na ściany, a na zewnątrz, nad przednią stroną portyku, znajdował się drewniany baldachim.