Porównanie tłumaczeń Jo 3:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I powtórnie stało się słowo JHWH do Jonasza tej treści:
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN zaś powtórnie skierował do Jonasza takie słowa:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy słowo PANA doszło do Jonasza po raz drugi mówiące:
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy się stało słowo Pańskie do Jonasza powtóre, mówiąc:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zstało się słowo PANskie do Jonasza po wtóre, mówiąc:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pan przemówił do Jonasza po raz drugi tymi słowami:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Słowo Pana tej treści powtórnie doszło Jonasza:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN ponownie skierował do Jonasza słowo:
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN ponownie przemówił do Jonasza:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I po raz wtóry przemówił Jahwe do Jonasza:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І до Йони в друге було господнє слово, що казало:
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem słowo WIEKUISTEGO doszło Jonasza po raz drugi, głosząc:
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem po raz drugi doszło do Jonasza słowo Jehowy, mówiące: