Porównanie tłumaczeń Jo 3:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ogłosił też i powiedział: W Niniwie, rozporządzeniem króla oraz jego dostojników, stanowi się, co następuje:* Człowiek i zwierzę, bydło i owce niczego nie skosztują, nie będą się pasły ani piły wody.[*stanowi się, co następuje, לֵאמֹר (lemor), może być oddawane dwukropkiem. Możliwe też: Ogłosił też i powiedział w Niniwie, mocą rozporządzenia króla oraz jego dostojników, co następuje.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wydał też w Niniwie takie obwieszczenie: Rozporządzeniem króla i jego doradców, niech każdy człowiek i zwierzę, bydło oraz owce wstrzymają się od jedzenia. Niech nie wychodzą na pastwiska ani nie piją.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Rozkazał ogłosić i opowiadać w Niniwie z dekretu króla i swoich książąt: Ludzie i zwierzęta, woły i owce niech nic nie jedzą, niech się nie pasą i wody nie piją;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rozkazał wywołać i opowiadać w Niniwie z dekretu królewskiego, i książąt swoich, tak mówiąc: Ludzie i bydło, woły i owce niech nic nie ukuszają, i niech się nie pasą, i wody nie piją;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I obwołał, i mówił w Niniwe z ust królewskich i książąt jego, rzekąc: Ludzie i bydło, i woły, i owce, niech nic nie ukuszają i niech im nie dawają jeść, i wody niech nie piją.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Z rozkazu króla i jego dostojników zarządzono i ogłoszono w Niniwie, co następuje: Ludzie i zwierzęta, bydło i trzoda niech nic nie jedzą, niech się nie pasą i wody nie piją.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Na polecenie króla i jego dostojników ogłoszono taki rozkaz: Ludzie i zwierzęta, bydło i owce niech nic nie jedzą, niech się nie pasą i niech nie piją wody!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Z jego rozkazu ogłoszono w Niniwie edykt króla i jego dostojników: Ludzie i zwierzęta, bydło i trzoda, niech nic nie jedzą, niech się nie pasą i nie piją wody.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kazał też obwieścić w Niniwie: „Król i dostojnicy Niniwy postanawiają: Ludzie, bydło, owce i wszystkie zwierzęta domowe niech nic nie jedzą, niech się nie pasą i nie piją wody.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem ogłoszono w Niniwie z rozkazu króla i jego dostojników zarządzenie: ”Niech ludzie i zwierzęta, bydło i owce, nie przyjmują żadnego pokarmu, niech nie wychodzą na pastwiska i nie piją wody!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І проповідувано і сказано від царя в Ніневії і від його вельмож, кажучи: Люди і скотина і воли і вівці хай нічого не їдять, ані не пасуться, ані не пють воду.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Także z rozporządzenia króla i jego wielkich, kazał ogłosić i polecić w Ninewie, taką mądrość: Zarówno ludzie, jak i bydło, rogacizna i trzody, niech niczym się nie posilą; niech się nie pasą, ani nie piją wody!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nadto kazał, by z mocy postanowienia króla i jego wielkich obwołano i powiedziano w Niniwie: ”Żaden człowiek i żadne zwierzę domowe, żadne stado i żadna trzoda nie mają niczego nawet skosztować. Nikt nic ma spożywać pokarmu. Nie mają nawet pić wody.