Porównanie tłumaczeń Joz 23:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A JHWH, wasz Bóg, On wyprze je przed wami, wydziedziczy je przed wami i posiądziecie ich ziemie, jak wam to zapowiedział JHWH, wasz Bóg.*[*40 33:53]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN, wasz Bóg, On sam wyprze je przed wami, wydziedziczy je i posiądziecie ich ziemie, jak to wam PAN, wasz Bóg, przyobiecał.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A PAN, wasz Bóg, sam je wypędzi przed wami i wygna je sprzed waszych oczu, i posiądziecie dziedzicznie ich ziemię, jak wam to powiedział PAN, wasz Bóg.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A Pan, Bóg wasz, sam je wypędzi od twarzy waszej, i wyżenie je od obliczności waszej, i posiędziecie dziedzicznie ziemię ich, jako wam to powiedział Pan, Bóg wasz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
PAN Bóg wasz wytraci je i zniesie od oblicza waszego, i posiędziecie ziemię, jako wam obiecał.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pan, Bóg wasz, On sam je rozproszy przed wami i wypędzi je przed wami, a wy posiądziecie ich ziemię, jak przyrzekł wam Pan, Bóg wasz.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Pan, Bóg wasz, sam wypędzi je przed wami i wydziedziczy je, abyście wy objęli w posiadanie ich ziemię, jak wam Pan, Bóg wasz, przyobiecał.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN, wasz Bóg, sam je od was odepchnie i wypędzi je przed wami. Weźmiecie w posiadanie ich ziemię, tak jak powiedział wam PAN, wasz Bóg.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Sam PAN, Bóg wasz, będzie ich wypierał przed wami, aż ich wypędzi, a wy weźmiecie w posiadanie ich ziemię, zgodnie z obietnicą PANA, waszego Boga.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe, wasz Bóg, sam ich rozproszy i wygna przed wami, abyście mogli objąć w posiadanie ich kraj, jak to wam przyobiecał Jahwe, wasz Bóg.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А Господь Бог ваш, Він вигубить їх з перед вашого лиця, аж доки не згинуть, і нашле на них диких звірів, аж доки не вигубить їх і їхніх царів з перед вашого лиця, і унаслідите їхню землю, так як сказав вам Господь Бог ваш.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A WIEKUISTY, wasz Bóg, On sam je przed wami rozproszy oraz je wypędzi przed waszym obliczem, abyście posiedli ich ziemię, jak przyrzekł wam WIEKUISTY, wasz Bóg.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Jehowa, wasz Bóg, usuwał je przed wami i wywłaszczył je ze względu na was, i wzięliście w posiadanie ich ziemię, tak jak wam obiecał Jehowa. wasz Bóg.