Porównanie tłumaczeń 1Sm 12:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy powiedział do nich: JHWH jest świadkiem przeciwko wam i świadkiem dziś jest Jego pomazaniec, że nic nie znaleźliście w mojej ręce.* I odpowiedzieli: Jest świadkiem![*nic nie znaleźliście w mojej ręce, צָאתֶםּבְיָדִי מְאּומָה ־ּכִי לֹא מְ , idiom: nie macie mi nic do zarzucenia.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Samuel powiedział: PAN zatem jest świadkiem przeciw wam i świadkiem jest dziś Jego pomazaniec, że nie macie mi nic do zarzucenia.[87] Tak, jest świadkiem! — potwierdzili.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy powiedział do nich: PAN jest świadkiem przeciwko wam, świadkiem jest też dzisiaj pomazaniec, że nic nie znaleźliście w mojej ręce. A oni odpowiedzieli: On jest świadkiem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nadto rzekł do nich: Świadkiem Pan przeciwko wam, i świadkiem pomazaniec jego dnia tego, iżeście nic nie znaleźli w ręce mojej. A oni rzekli: Świadkiem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł do nich: Świadek jest PAN na was i świadek pomazaniec jego dnia tego, żeście nic nie naleźli w ręce mojej. I rzekli: Świadek.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rzekł więc znowu: Pan mi świadkiem i dzisiejszy Jego pomazaniec wobec was, że nic nie znaleźliście w moim ręku. Odpowiedzieli: On świadkiem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy on rzekł do nich: Świadkiem jest Pan przeciwko wam i świadkiem jest w dniu dzisiejszym jego pomazaniec, że nic nie znaleźliście w mojej ręce. A oni rzekli: On jest świadkiem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy powiedział do nich: PAN jest świadkiem i świadkiem jest dzisiaj Jego pomazaniec, że nic nie znaleźliście w moim ręku. A oni odpowiedzieli: On jest świadkiem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Samuel oświadczył: „PAN i Jego pomazaniec są dziś świadkami, że nie macie mi nic do zarzucenia”. Oni odpowiedzieli: „Tak, On jest świadkiem”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I rzekł [znowu] do nich: - Niech tedy Jahwe będzie świadkiem wobec was i niech w dniu dzisiejszym świadkiem będzie Jego pomazaniec, że niczego [złego] nie znaleźliście w moich rękach! Odpowiedzieli: - Niech będzie świadkiem!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Самуїл до народу: Господь у вас свідок і сьогодні в цьому дні свідок його помазанник, бо ви не знайшли нічого в моїй руці. І сказали: Свідок.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy powiedział do nich dalej: Więc dzisiaj świadkiem wobec was WIEKUISTY i świadkiem Jego pomazaniec, że nic nie znaleźliście w mojej ręce. Zatem zawołali: On świadkiem!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Powiedział im więc: ”Jehowa jest świadkiem przeciwko wam i jego pomazaniec jest dzisiaj świadkiem, że nic nie znaleźliście w mojej ręce”. Wtedy rzekli: ”On świadkiem”.