Porównanie tłumaczeń 1Krl 14:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Rechabeam zaś, syn Salomona, panował w Judzie. Rechabeam miał czterdzieści jeden lat, kiedy objął władzę, a panował w Jerozolimie, mieście, które JHWH wybrał spośród wszystkich plemion Izraela, aby tam złożyć swoje imię, przez siedemnaście lat. Jego matka miała na imię Naama, (była) Ammonitką.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Rechabeam zaś, syn Salomona, panował w Judzie. Miał on czterdzieści jeden lat, kiedy objął władzę, a panował w Jerozolimie — mieście, które PAN wybrał spośród wszystkich plemion Izraela, aby tam złożyć swoje imię — siedemnaście lat. Jego matka miała na imię Naama, a była Ammonitką.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Roboam zaś, syn Salomona, królował w Judzie. Roboam miał czterdzieści jeden lat, gdy zaczął królować, a królował siedemnaście lat w Jerozolimie, w mieście, które PAN wybrał spośród wszystkich pokoleń Izraela, aby tam przebywało jego imię. Jego matka miała na imię Naama, była Ammonitką.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Roboam też, syn Salomona, królował w Judzie. A było Roboamowi czterdzieści lat i jeden, gdy począł królować, a siedmnaście lat królował w mieście Jeruzalemie, które Pan obrał ze wszystkich pokoleń Izraelskich, aby tam przebywało imię jego. A imię matki jego było Naama, Ammonitka.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lecz Roboam, syn Salomonów, królował w Judzie. Czterdzieści lat i jedno miał Roboam, gdy począł królować. Siedmnaście lat królował w Jeruzalem, mieście, które obrał Pan, aby tam położył imię swoje, ze wszech pokoleni Izraelskich. A imię matki jego Naama Ammanitka.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W Judzie zaś królował syn Salomona, Roboam. Miał on czterdzieści jeden lat w chwili objęcia władzy, a siedemnaście lat królował w Jerozolimie, tym mieście, które Pan wybrał ze wszystkich pokoleń Izraela, aby tam umieścić swoje imię. Jego matka, Ammonitka, miała na imię Naama.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Rechabeam zaś, syn Salomona, panował w Judzie. Czterdzieści jeden lat miał Rechabeam, gdy objął władzę królewską, a siedemnaście lat panował w Jeruzalemie, mieście, które wybrał Pan spośród wszystkich plemion izraelskich, aby tam złożyć swoje imię. Matka zaś jego nazywała się Naama, a była Ammonitką.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Roboam, syn Salomona, królował w Judzie. Roboam objął rządy, gdy miał czterdzieści jeden lat. Siedemnaście lat panował w Jerozolimie, mieście, które wybrał sobie PAN spośród wszystkich plemion izraelskich, aby tam umieścić swoje Imię. Jego matka była Ammonitką i miała na imię Naama.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W Judzie natomiast panował Roboam, syn Salomona. Kiedy wstępował na tron, miał czterdzieści jeden lat. Siedemnaście lat rządził w Jerozolimie, w mieście, które PAN wybrał spośród wszystkich plemion Izraela, aby w nim czczono Jego imię. Matka Roboama miała na imię Naama i była Ammonitką.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Roboam, syn Salomona, był królem Judy. Roboam miał czterdzieści jeden lat, gdy zaczął panować. Siedemnaście lat królował w Jerozolimie, w mieście, które Jahwe wybrał sobie spośród wszystkich pokoleń izraelskich, aby tam przebywało Jego Imię. Jego matka nazywała się Naama, Ammonitka.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A w Judzie panował Rehabeam, syn Salomona. Kiedy objął rządy miał czterdzieści jeden lat, a panował siedemnaście lat w Jeruszalaim, mieście, które wybrał WIEKUISTY ze wszystkich pokoleń Israela, by tam ustanowić Swoje Imię. Zaś imię jego matki to Naama, Ammonitka.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Rechoboam zaś, syn Salomona, został królem w Judzie. Czterdzieści jeden lat miał Reohoboam, gdy zaczął panować, i panował siedemnaście lat w Jerozolimie – w mieście, które Jehowa wybrał ze wszystkich plemion Izraela, by tam umieścić swoje imię. Jego matka miała na imię Naama i była Ammonitką.