Porównanie tłumaczeń 1Krl 14:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W piątym roku* panowania Rechabeama Szyszak,** król Egiptu, wyprawił się przeciw Jerozolimie[*Tj. w 925 r. p. Chr.][**Sziszak (Szoszenk) I, 945-942 r. p. Chr.; jego wyprawa na Judę została opisana w świątyni w Karnaku. Negatywne działania względem Izraela za panowania Salomona, zob. 110 11:14-22; 26-40.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W piątym roku[151] panowania Rechabeama Szyszak,[152] król Egiptu, wyprawił się przeciw Jerozolimie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A w piątym roku króla Roboama, przeciw Jerozolimie nadciągnął Sziszak, król Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I stało się roku piątego królowania Roboama, że wyciągnął Sesak, król Egipski, przeciw Jeruzalemowi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Piątego roku królestwa Roboam przyciągnął Sesak, król Egipski, do Jeruzalem
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlatego w piątym roku [panowania] króla Roboama nadciągnął przeciw Jerozolimie król Egiptu Szeszonk
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W piątym roku panowania Rechabeama najechał na Jeruzalem Szyszak, król egipski
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W piątym roku panowania Roboama nadciągnął przeciw Jerozolimie król Egiptu, Sziszak.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W piątym roku panowania króla Roboama najechał na Jerozolimę Sziszak, król Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W piątym roku [panowania] króla Roboama Sziszak, król Egiptu, ruszył przeciw Jerozolimie.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale w piątym roku króla Rehabeama, nadciągnął przeciw Jeruszalaim Szyszak, władca Micraimu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A w piątym roku króla Rechoboama wyruszył przeciwko Jerozolimie król egipski Sziszak.