Porównanie tłumaczeń 2Krl 23:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kazał również potłuc pomniki i powycinać aszery,* po czym wypełnił ich miejsce kośćmi ludzkimi.** ***[*Tj. święte gaje.][**Zob. wykopaliska z En Hatzewa, 32 km na pd zach od M. Martwego.][***50 7:5]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kazał również potłuc posągi, pościnać aszery, a miejsca po nich wypełnić ludzkimi kośćmi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I pokruszył posągi, powycinał gaje, a ich miejsca napełnił kośćmi ludzkimi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I pokruszył słupy, a powycinał gaje, i napełnił miejsca ich kościami ludzkiemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I pokruszył słupy, i powycinał gaje, i napełnił miejsca ich kościami umarłych.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Połamał stele i wyciął aszery, a miejsca ich zarzucił kośćmi ludzkimi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Kazał też potrzaskać posągi i powycinać święte gaje, i zapełnić ich miejsce kośćmi ludzkimi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Połamał stele, wyciął aszery i zapełnił ich miejsca ludzkimi kośćmi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Porozbijał stele i aszery, a ich miejsca zasypał ludzkimi kośćmi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Połamał stele, wyciął aszery, a ich miejsca pokrył ludzkimi kośćmi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І знищив стовпи і знищив гаї і наповнив їхні місця людськими кістками.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Skruszył posągi, ściął astarty oraz zapełnił ich miejsce ludzkimi kośćmi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I potrzaskał święte słupy, i pościnał święte pale, a ich miejsce zapełnił kośćmi ludzkimi.