Porównanie tłumaczeń 2Krn 33:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A kiedy znalazł się w niedoli, starał się ułagodzić oblicze JHWH, swojego Boga, ukorzył się bardzo przed obliczem Boga swoich ojców
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kiedy Manasses znalazł się w niedoli, zwrócił się w błaganiach do PANA, swojego Boga, okazał głęboką skruchę przed Bogiem swoich ojców
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kiedy znalazł się w ucisku, modlił się do PANA, swego Boga, i bardzo się ukorzył przed Bogiem swoich ojców;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Który będąc uciśniony, modlił się Panu, Bogu swemu, i upokorzył się bardzo przed obliczem Boga ojców swoich,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Który gdy był uciśniony, modlił się PANU Bogu swemu i czynił pokutę barzo przed Bogiem ojców swoich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W ucisku przebłagał on Pana, Boga swego, i upokorzył się bardzo przed Bogiem swych przodków.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy znalazł się w ucisku, błagał Pana, swojego Boga, ukorzył się bardzo przed obliczem Boga swoich ojców
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A gdy był w ucisku, błagał PANA, swego Boga, i uniżył się bardzo przed Bogiem swoich ojców.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W niewoli przebłagał on PANA, swego Boga, i ukorzył się przed Bogiem swoich przodków.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A znajdując się w ucisku modlił się do Jahwe, swojego Boga, i ukorzył się głęboko przed obliczem Boga ojców swoich.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І як він був в муках пошукав обличчя свого Господа Бога і дуже впокорився перед лицем Бога своїх батьків.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc z powodu ucisku modlił się do WIEKUISTEGO, swego Boga i bardzo się ukorzył przed obliczem Boga swych przodków.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdy tylko sprawiło mu to udrękę, ułagodził oblicze Jehowy, swego Boga, i wielce się korzył przez wzgląd na Boga swych praojców.