Porównanie tłumaczeń 2Krn 33:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ponadto powznosił ołtarze w domu JHWH, o którym JHWH powiedział: W Jerozolimie pozostanie moje imię na wieki.*[*50 12:5; 100 7:13; 300 32:34]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ponadto pobudował ołtarze w świątyni PANA, o której PAN powiedział: W Jerozolimie złożę moje imię na wieki.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zbudował też ołtarze w domu PANA, o którym PAN powiedział: W Jerozolimie będzie moje imię na wieki.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pobudował też ołtarze w domu Pańskim, o którym powiedział był Pan: W Jeruzalemie będzie imię moje na wieki.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zbudował też ołtarze w domu PANSKIM, o którym powiedział PAN: W Jeruzalem będzie imię moje na wieki.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zbudował również ołtarze w domu Pańskim, o którym Pan powiedział: W Jeruzalem pozostanie imię moje na zawsze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zbudował także ołtarze w świątyni Pana, o której Pan powiedział: W Jeruzalemie będzie przebywać imię moje na wieki.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zbudował ołtarze w domu PANA, o którym PAN powiedział: W Jerozolimie będzie Moje imię na wieki.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zbudował ołtarze także w domu PANA, o którym PAN powiedział: „W Jerozolimie moje imię pozostanie na zawsze”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zbudował również ołtarze w Świątyni Jahwe, o której powiedział Jahwe: ”W Jeruzalem będzie moje Imię na wieki”.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І збудував жертівники в господньому домі, де сказав Господь: В Єрусалимі буде моє імя на віки.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pobudował także ołtarze w domu WIEKUISTEGO, o którym WIEKUISTY powiedział: Moje Imię będzie w Jeruszalaim na wieki.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I zbudował ołtarze w domu Jehowy, o którym Jehowa powiedział: ”W Jerozolimie będzie moje imię po czas niezmierzony”.