Porównanie tłumaczeń 2Krn 35:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem odkładali (części na) całopalenie, aby je dać oddziałom,* domom ojców, dla synów ludu, by zostały złożone dla JHWH, jak napisano w zwoju Mojżesza – i tak (czyniono również) z bydłem.[*oddziałom, מִפְלַּגֹות , hl.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie odkładali części przeznaczone na ofiary całopalne i przekazywali je oddziałom, to jest rodom ojców, usługującym ludowi, tak by zostały złożone PANU zgodnie z wytycznymi zwoju Mojżesza — i podobnie czyniono z bydłem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Następnie oddzielili część z nich na całopalenie, aby dać je ludowi według podziału na rody jako ofiarę dla PANA, tak jak jest napisane w księdze Mojżesza. Podobnie też uczyniono z wołami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I podzielili z nich na całopalenie, aby to dali pospólstwu według podziałów domów ojcowskich na ofiarę Panu, jako napisane w księgach Mojżeszowych; także też uczynili z strony wołów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i oddzielili je, aby dali według domów i familij każdego i aby były ofiarowane PANu, jako napisano w księgach Mojżeszowych; i z woły też takież uczynili.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem oddzielili części przeznaczone na całopalenie, wręczając je grupom utworzonym według rodów, synom ludu, aby je złożono w ofierze dla Pana, jak napisane jest w księdze Mojżesza. Podobnie uczyniono i z większym bydłem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Części przeznaczone na całopalenie odkładali na bok, aby porozdzielać je pomiędzy poszczególne grupy rodowe wśród pospólstwa, by one złożyły je w ofierze Panu, jak jest napisane w księdze Mojżeszowej. Tak samo postąpiono z wołami.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Część odkładali na ofiarę całopalną, aby dać ją grupom rodów, synom ludu, aby mogli przynieść ją PANU, jak jest napisane w księdze Mojżesza. Tak samo robili z wołami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Następnie oddzielili części przeznaczone na spalenie, rozdzielając je zgodnie z podziałem ludu na rody, aby złożyć je jako ofiarę dla PANA, jak jest napisane w księdze Mojżesza. Podobnie uczynili z bydłem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Następnie odłączyli części przeznaczone na całopalenie, aby je dać [zgromadzonemu] według rodów ludowi na ofiarę dla Jahwe, jak to jest napisane w Księdze Mojżesza. Podobnie postąpiono z wołami.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І приготовили цілопалення, щоб дати їм за поділами, за домами батьківщин синів народу, щоб принести Господеві, так як написано в книзі Мойсея, і так до ранку.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A całopalenie oddzielali, aby według podziałów domów ojcowskich dać je synom ludu na ofiarę WIEKUISTEMU, jak napisano w Księgach Mojżesza; potem i byki.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ponadto przygotowywali całopalenia, by dać je grupom według domu patriarchalnego, synom ludu, by złożono Jehowie dary zgodnie z tym, co jest napisane w księdze Mojżesza; i tak samo czynili z bydłem.