Porównanie tłumaczeń Ps 47:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdyż JHWH, Najwyższy, wzbudza lęk,* On wielkim Królem całej ziemi![*230 68:36; 230 76:8; 230 89:8; 230 96:4; 230 99:3; 230 111:9]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdyż PAN, Najwyższy, wzbudza lęk, Jest wielkim Królem całej ziemi!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Podda nam ludzi i narody pod nasze stopy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem Pan najwyższy, straszny, jest królem wielkim nad wszystką ziemią.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem PAN wysoki, straszny: król wielki nade wszytką ziemią.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
bo Pan najwyższy, straszliwy, jest wielkim Królem nad całą ziemią.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdyż Pan, Najwyższy, jest groźny, Jest wielkim Królem całej ziemi!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
bo PAN Najwyższy, który budzi trwogę, jest wielkim Królem całej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdyż PAN Najwyższy budzi grozę, jest wielkim Królem całej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo Jahwe, Najwyższy, trwogą przejmujący, jest wielkim Królem wszystkiej ziemi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
добре закорінений на радість всієї землі. Гори Сіон, північні ребра, місто великого царя,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo WIEKUISTY jest najwyższy, wspaniały; wielki Król nad całą ziemią.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
On podda nam ludy, a pod nasze stopy – grupy narodowościowe.