Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wspomnij, Panie, na hańbę swoich sług,* Którą noszę w swoim łonie.** Wszystkie wielkie ludy,[*Być może: swego sługi – wg Mss.][**Idiom: w swej pamięci (l. świadomości ).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Którą twoi wrogowie znieważają, PANIE, którą znieważają ścieżki twego pomazańca.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wspomnij, Panie! na zelżywość sług twoich, a jakom ponosił wzgardę w zanadrzu swem od wszystkich narodów możnych.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wspomni, PANIE, na zelżywość sług twoich, (którąm zadzierżał w zanadrzu moim) od wiela narodów,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pomnij, o Panie, na zniewagę sług Twoich, noszę w mym zanadrzu całą wrogość narodów,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pamiętaj, PANIE, o zniewadze sług Twoich, jakiej doznają od licznych narodów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wspomnij, Panie, na zniewagę Twoich sług, na to, że noszę w piersi wzgardę narodów,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wspomnij, Panie, na wstyd Twoich sług, który nosiłem w moim łonie od wszystkich, licznych narodów;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
na to, jak twoi nieprzyjaciele znieważyli, Jehowo, jak znieważyli ślady stóp twego pomazańca.