Porównanie tłumaczeń Prz 15:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Cieszy to człowieka, gdy umie dać odpowiedź – o, jak dobre jest słowo we właściwym czasie!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Cieszy człowieka, gdy umie dać odpowiedź — o, jak dobre jest słowo we właściwym czasie!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Człowiek cieszy się z odpowiedzi swoich ust, a słowo powiedziane we właściwym czasie jakże jest dobre!
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Weseli się człowiek z odpowiedzi ust swoich: bo słowo według czasu wyrzeczone, o jako jest dobre!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Weseli się człowiek w zdaniu ust swoich, a mowa czasu swego rzeczona jest barzo dobra.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Radością człowieka odpowiedź ust własnych, jak miła wypowiedź w swym czasie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Raduje to człowieka, gdy umie dać odpowiedź; jakże dobre jest słowo we właściwym czasie!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Radość sprawia człowiekowi jego odpowiedź – jak dobre jest słowo we właściwym czasie!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Człowiek znajduje radość w wypowiedziach ust swoich, jakże przyjemne jest słowo wypowiedziane w stosownym czasie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Radość sprawia człowiekowi odpowiedź jego ust, jakże dobre jest słowo [wypowiedziane] w porę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Поганий її не послухається, ані не скаже щось догідного і гарного спільноті.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Człowiek się cieszy z odpowiedzi swych ust; jak piękne jest słowo wypowiedziane we właściwym czasie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Człowiekowi sprawia radość odpowiedź jego ust, a słowo w słusznym czasie – jakże jest dobre!