Porównanie tłumaczeń Prz 15:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Złe plany są ohydą dla JHWH, ale słowa czyste są (Mu) miłe.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ohydą dla PANA są niegodziwe plany, ale słowa czyste są Mu miłe.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Myśli złego budzą odrazę w PANU, a słowa czystych przyjemne.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Myśli złego są obrzydliwością Panu! ale powieści czystych są przyjemne.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Obrzydłość PANU myśli złe, a czysta mowa napiękniejsza potwierdzona będzie od niego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Obrzydłe Panu złe zamiary, lecz czyste słowa są miłe.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zamysły złych są ohydą dla Pana, lecz miłe mu są słowa czystych.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zamysły złego są wstrętne dla PANA, słowa niewinnych – przyjemnością.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Złe zamierzenia budzą odrazę w PANU, ale życzliwe słowa, według Niego, są czyste.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przewrotne zamierzenia budzą odrazę Jahwe, ale życzliwe słowa są czyste [w Jego oczach].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Неправедний помисл гидота Господеві, а мова чистих свята.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ohydą dla WIEKUISTEGO są zamysły niecnego, a miłymi są dla Niego słowa czystych.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Knowania złego są dla Jehowy obrzydliwością, lecz przyjemne wypowiedzi są czyste.